Caesar's Vein
Eugenius
En el camino, bajo mi cabeza, abrigo de lona, cama improvisada On the road, beneath my head, duffle coat, makeshift bed Siente el suelo, bajo tus pies, más cerca que antes Feel the ground, below the foot, closer than before Sigue adelante con el pelo corto, recorrido abierto por cañones Travel on with short hair, open course of canyons Soy el desastre, no el toro, más cerca de tu puerta I'm the mess, not the bull, closer to your door
La vena de César, en la huida, siente su dolor Caesar's vein, on the run, feel his pain Fractura lejana Fracture far La vena de César, en la huida, siente su dolor Caesar's vein, on the run, feel his pain Fractura lejana Fracture far
Este largo hielo, el nombre se quedaría, es como si enfrentara ese heno de la madre This long ice, the name would stay, kind of faces that mother's hay Cucharas abandonadas, en lugar de años, la lluvia disfraza mis lágrimas Abandoned spoons, instead of years, rain disguises my tears
La vena de César, en la huida, siente su dolor Caesar's vein, on the run, feel his pain Fractura lejana Fracture far La vena de César, en la huida, siente su dolor Caesar's vein, on the run, feel his pain Fractura lejana Fracture far La vena de César, en la huida, siente su dolor Caesar's vein, on the run, feel his pain Fractura lejana Fracture far La vena de César, en la huida, siente su dolor Caesar's vein, on the run, feel his pain Fractura lejana Fracture far La vena de César, en la huida, siente su dolor Caesar's vein, on the run, feel his pain Fractura lejana Fracture far La vena de César, en la huida, siente su dolor Caesar's vein, on the run, feel his pain Fractura lejos Facture far La vena de César Caesar's vein