Anesthetic
Evan Pak
Es tan patético, sé que lo permití, tu amor es un dolor de cabeza It's so pathetic, I know I let it, your love's a headache Ahogándome en mi anestesia, no me arrepiento, me disculpo Drowning in my anesthetics, I don't regret it, apologetic
(Sí) Cariño, he estado hablando, hablando conmigo mismo (Yeah) baby, I've been talkin', talkin' to myself Sé que estás en algún lugar, con alguien más Know you're somewhere out there with somebody else Me dijiste que tuviera cuidado, cuidado con tu corazón Told me to be careful, careful with your heart Pero soy yo quien se está rompiendo, no queda nada que decir, pero But I'm the one who's breakin', nothing left to say, but
¿Debería estar en tus manos o en las mías? Should I be in your hands or mine? Porque últimamente he estado jugando en ambos bandos 'Cause lately, I've been playin' both sides Cariño, dime si estás mintiendo Baby, let me know if you're lyin' Aun así no cambiará nada, dime que me extrañas Still won't make a difference, tell me that you're missin' Dime que me extrañas, dime que me extrañas Tell me that you're missin' me, missin' me Dime que me extrañas, dime que me extrañas Tell me that you're missin' me, missin' me Dime que me extrañas (a mí), que me extrañas Tell me that you're missin' (me), missin' me Aun así, no cambiará nada, nunca escuchas Still won't make a difference, you don't ever listen
Suéltalo, mantente cerca de lo que deseas, cariño Let go, stay close to what you want, babe Sé que es muy difícil mantenerse despierto I know it's so hard to stay awake Pero sigo manejando como si esta noche no tuviéramos que vivir But I still whip this like, we don't gotta live tonight Sin tracción, con la luz roja, me dejaste hecho pedazos porque Traction off red light, left me in a wreck 'cause
He estado hablando, hablando conmigo mismo I've been talkin', talkin' to myself Sé que estás en algún lugar ahí fuera con alguien más (con alguien más) Know you're somewhere out there with somebody else (with somebody else) Me dijiste que tuviera cuidado, cuidado con tu corazón Told me to be careful, careful with your heart Pero soy yo quien se está rompiendo (me estoy rompiendo, nena), no queda nada más que decir, pero But I'm the one who's breakin' (I'm breakin', babe), nothing left to say, but
¿Debería estar en tus manos o en las mías? Should I be in your hands or mine? Porque últimamente he estado jugando en ambos bandos 'Cause lately, I've been playin' both sides Cariño, dime si estás mintiendo Baby, let me know if you're lyin' Aun así no cambiará nada, dime que me extrañas Still won't make a difference, tell me that you're missin' Dime que me extrañas, dime que me extrañas Tell me that you're missin' me, missin' me Dime que me extrañas, dime que me extrañas Tell me that you're missin' me, missin' me Dime que me extrañas (a mí), que me extrañas Tell me that you're missin' (me), missin' me Aun así, no cambiará nada, nunca escuchas Still won't make a difference, you don't ever listen
Oh-oh Oh-oh