Bring Me To Life
Evanescence
¿Cómo puedes ver en mis ojos como puertas abiertas? How can you see into my eyes like open doors? Llevandote hasta mi interior donde me he vuelto tan insensible Leading you down into my core, where I've become so numb Sin alma, mi espíritu dormirá en algún lugar frío Without a soul, my spirit's sleeping somewhere cold Hasta que lo encuentres y lo lleves de vuelta a casa Until you find it there and lead it back home
(Despiértame) despiértame por dentro (Wake me up) wake me up inside (No puedo despertar) despiértame por dentro (I can't wake up) wake me up inside (Sálvame) di mi nombre y sálvame de la oscuridad (Save me) call my name and save me from the dark (Despiértame) dile a mi sangre que corra (Wake me up) bid my blood to run (No puedo despertar) antes de que termine desecha (I can't wake up) before I come undone (Sálvame) sálvame de la nada en la que me he convertido (Save me) save me from the nothing I've become
Ahora que ya sé lo que soy sin ti Now that I know what I'm without No puedes dejarme aquí You can't just leave me Respira dentro de mí y hazme real Breathe into me and make me real Tráeme a la vida Bring me to life
(Despiértame) despiértame por dentro (Wake me up) wake me up inside (No puedo despertar) despiértame por dentro (I can't wake up) wake me up inside (Sálvame) di mi nombre y sálvame de la oscuridad (Save me) call my name and save me from the dark (Despiértame) dile a mi sangre que corra (Wake me up) bid my blood to run (No puedo despertar) antes de que termine desecha (I can't wake up) before I come undone (Sálvame) sálvame de la nada en la que me he convertido (Save me) save me from the nothing I've become
Tráeme a la vida (Bring me to life) (He estado viviendo una mentira) (I've been living a lie) (No hay nada dentro) (There's nothing inside) Tráeme a la vida (Bring me to life)
Congelada por dentro sin tu caricia Frozen inside without your touch Sin tu amor, querido Without your love, darling Sólo tú eres la vida entre la muerte Only you are the life among the dead
Todo este tiempo no puedo creer que no te pude ver All this time I can't believe I couldn't see Estabas en la oscuridad, pero estabas en frente de mí Kept in the dark but you were there in front of me He estado durmiendo por mil años parece I've been sleeping a thousand years it seems Tengo que abrir mis ojos ante todo Got to open my eyes to everything Sin un pensamiento, sin una voz, sin alma Without a thought, without a voice, without a soul No me dejes morir aquí, bebe haber algo mas Don't let me die here, there must be something more Tráeme a la vida Bring me to life
(Despiértame) despiértame por dentro (Wake me up) wake me up inside (No puedo despertar) despiértame por dentro (I can't wake up) wake me up inside (Sálvame) di mi nombre y sálvame de la oscuridad (Save me) call my name and save me from the dark (Despiértame) dile a mi sangre que corra (Wake me up) bid my blood to run (No puedo despertar) antes de que termine desecha (I can't wake up) before I come undone (Sálvame) sálvame de la nada en la que me he convertido (Save me) save me from the nothing I've become
(Tráeme a la vida) (Bring me to life) (He estado viviendo una mentira) (I've been living a lie) (No hay nada dentro) (There's nothing inside) (Tráeme a la vida) (Bring me to life)