Tokyo Ghetto
Eve
Alguien puede estar bien 誰でもいいや Alguien parece estar bien, ¿es que no hay nadie aquí? 誰でもいいから 誰かいないか? No pude escuchar aquella voz pero pude sentir como un par de ojos deslumbrantes sobre mí 声ではないが 睨む視線が 2つと在ると思えた
De aquí me despido これでおさらば Me despido de este hechizo que se libera de esa pesadilla 呪縛からさらば夜が解けた Tenía tanto curiosidad sobre lo que había al otro lado del alambre de púas 好奇心だった 有刺鉄線の 向こう側へと
No me interesa en absoluto aparecerá una mariposa aleteando 全然興味ないって 蝶が舞い込めば Mentiría si dijera que esperaba algo así, pero 想像通りだった といえば嘘になるが La espuma de mi café se desbordo en una cosa decadente 退廃的だった コーヒーの泡を溢した Era así, era así, todos los días de mi vida los pasaba igual そんな そんな 毎日だった 僕の前に Hasta que apareciste delante de mí 現れた君は
No importa qué どうしたって No importa cuánto lo intente, no soy capaz de dar otro paso どうしたって 進めないままだ Por aquellas tradiciones de esta ciudad tan hippie ヒッピーなこの街の性に ¿Como fue どうやって Como fue que encontré la razón? Todo es tan valioso creía que estaba bien solo con escucharlo, pero どうやって 理由を "大事なんだ全部" 聞こえだけはいいけれど
Inesperadamente aparecemos del otro lado y nos damos cuenta que estamos a punto de ser llevados 向こう側から突如現れて 気づけば 連れていかれてしまいそうな僕ら Asustado de perderlo todo, por eso hoy también te quedas 手放すことに怯えて 君は今日もステイ Hoy también te quedas 君は今日もステイ
A todos ustedes 貴方々には Les agradezco a todos ustedes que han sido amables por cuidarme 貴方々には お世話になった Parecía tener cara de decir algo pero no recordar lo que era 覚えはないが 何かと言いたいそんな顔していますが
Aquellas cosas que mis ojos vieron eran falsas 目に映るものが ここに在るもの全てが偽物でした ¿Encuentro la empatía? ¿Debería tirarlo al precipicio? 情にかけたって 棒に振ったって Todo comenzará pronto 今に始まる
Si me quedara aquí mordiéndome fuertemente la lengua 清々舌を噛んで そこで黙っていれば Estaría mintiendo si dijera que era algo que esperaba, pero 想定通りだった といえば嘘になるが Aunque era algo que no tenía que ver contigo era algo sentimental 感傷的だった 君らしくはないが Esa expresión, ese tipo de expresión, aunque fuera solo un instante そんなそんな 表情が一瞬僕の目には Se reflejó de una manera muy hermosa dentro de mis ojos 美しく映ってました
En un lugar que conozco, he estado anhelandote hasta el punto de perderme de vista ずっとどこかで貴方に憧れその度自分を失いかけていました Queriendo ir más allá de lo real, pero como eres algo miedoso hoy también te quedarás 本物を超えろ ビビれば君は今日もステイ
No importa qué どうしたって No importa cuánto lo intente, no soy capaz de dar otro paso por las tradiciones de esta ciudad tan hippie どうしたって 進めないままだ ¿Como fue ヒッピーなこの街の性に Como fue que encontré la razón? Todo es tan valioso creía que estaba bien solo con escucharlo, pero どうやって Inesperadamente aparecemos del otro lado y nos damos cuenta que estamos a punto de ser llevados どうやって 理由を Asustado de perderlo todo, por eso hoy también te quedas "大事なんだ全部" 聞こえだけはいいけれど 向こう側から突如現れて 気づけば 連れていかれてしまいそうな僕ら 手放すことに怯えて 君は今日もステイ
En un lugar que conozco, he estado anhelandote hasta el punto de perderme de vista ずっとどこかで貴方に憧れその度自分を失いかけていました Queriendo ir más allá de lo real, pero como eres algo miedoso hoy también te quedarás 本物を超えろ ビビれば君は今日もステイ Hoy también te quedas 君は今日もステイ Hoy también te quedas 君は今日もステイ