Evelyn, Evelyn

Evelyn Evelyn

Continúa después del anuncio

Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn ¿Por qué nos molestamos en quedarnos? Why do we bother to stay? ¿Por qué estas huyendo? Why are you running away? ¿No sientes que te derrumbas? Don’t you feel like severing? Todo se junta al final Everything’s just come together at last Está roto, no quiero jugar It’s broken, I don’t want to play

Nosotras crecimos más cercanas que nada We grew up closer than most Más cercanas que nada, más cercanas que nada Closer than anything, closer than anything Compartimos nuestra cama y vestimos las mismas ropas Shared our bed and wore the same clothes Hablamos sobre todo, charlamos sobre muchas cosas Talked about everything, spoke about so many things

¿Qué deberíamos vestir esta noche? ¿Qué deberíamos comer hoy? What shall we wear tonight? What shall we eat today? ¿Podemos ir a esquiar? Pero eso ya lo hicimos ayer Can we go ice skating? But we just did that yesterday ¿Deberíamos ser bomberas? ¿Podríamos ser astronautas? Should we be firemen? Can we be astronauts? ¿Y si nos encuentran? No nos están buscando de todas formas What if they find us? They’re not looking anyway

Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn ¿Por qué nos molestamos en quedarnos? Why do we bother to stay? ¿Por qué estas huyendo? Why are you running away? ¿No sientes que te derrumbas? Don’t you feel like severing? Todo se junta al final Everything’s just come together at last Está roto, no quiero jugar It’s broken, I don’t want to play

Continúa después del anuncio

Llena mi copa, bebamos un brindis Fill my glass, let’s drink a toast Es nuestro cumpleaños, entonces ¿Por qué estamos llorando? This is our birthday, so why are we weeping? A tu lado me siento un fantasma At your side, I feel like a ghost Yo me despierto primero y yo te miro mientras duermes I wake up first, and I stare at you sleeping

¿Qué deberíamos vestir esta noche? ¿Qué deberíamos comer hoy? What shall we wear tonight? What shall we eat today? ¿Crees que debería casarme con él? Pero lo conocimos recién ayer Do you think I should marry him? But we just met him yesterday ¿Deberíamos ser estrellas de cine? ¿Podemos ser millonarias? Should we be movie stars? Will we be millionaires? Yo quiero ser famosa. Nos están mirando de todas formas I want to be famous. They're watching us anyway

Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn ¿Por qué nos molestamos en quedarnos? Why do we bother to stay? ¿Por qué estas huyendo? Why are you running away? ¿No sientes que te derrumbas? Don’t you feel like severing? Todo se junta al final Everything’s just come together at last Está roto, no quiero jugar It’s broken, I don’t want to play

Nosotras crecimos tan cercanas We grew up so very close Un parásito necesita un huésped A parasite needs a host Yo solo estoy tratando de hacer lo mejor para ambas I’m only trying to do what is best for us Bueno jamás pedí esto, yo nunca quise esto Well, I never asked for this, I never wanted this Todo lo que quiero es un poco de tiempo para mi All that I want is some time to myself Mirando en tus ojos, estoy llegando a casa Looking in your eyes, I’m coming home Solo aléjate de mí, por favor deja de tocarme Just get away from me, please just stop touching me Tu siempre estás tratando de ser alguien más You’re always trying to be somebody else Ahora me doy cuenta no estoy sola Now I realize I’m not alone Bueno, tu solo estás asustada de mi Well, you’re only scared of me Pero yo nunca te importé But you never cared for me ¿Por qué no me dejas ser libre? Why don’t you let me free? Porque nunca te atreverías a serlo ‘Cause you’d never dare to be Porque tu nunca escuchas, estas siempre insistiendo ‘Cause you never listen, you’re always insisting Yo solo estoy recordando/Deja de recordar (I’m just, just stop) reminiscing Yo siento que hay algo que falta I feel something missing Yo solo te quiero aquí junto a mi/Yo solo quiero mi privacidad I just want (you here with me, my privacy) Dios, ¿No podemos simplemente llevarnos bien? /Dios, ¿No puedes simplemente dejarme sola? God (can’t we just get along, won’t you leave me alone)?

Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn

Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn

Información de la canción

Composición: Jason Webley

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión