Cartier Santos Dumont

Febre90's

    Continues after the ad

    I check the time on my Cartier Santos Dumont watch Vejo as horas no meu Cartier Santos Dumont Another flight at Santos Dumont Airport Mais um voo no Santos Dumont I'll be arriving in Milan at nine o'clock at night Nove da noite eu desço em Milão A shot of expensive Bourbon whiskey Dose de Whisky caro Bourbon Order a car from Louis Vuitton Pede um carro pra Louis Vuitton Saleswoman, can you serve me some Chandon? Vendedora, me serve Chandon Write the phone number on my hand Escreve o telefone na minha mão I mentioned that I came from Rio de Janeiro Eu contei que eu vim lá do RJ I talked about each of the beaches that are the most enjoyable Falei de uma a uma as praias que são mais gostosas Ipanema, Leme, Leblon and Copacabana Ipanema, Leme, Leblon e Copa Too bad I'm on tour in Europe Pena que eu tô de turnê na Europa

    Origin: Italy, destination: London Origem Itália, destino Londres A café on Big Ben street Um café na rua do Big Ben Listening to the Big Ben bell Ouvindo o sino do Big Ben Book the most expensive hotel in town Pega o hotel mais caro da cidade Forget about that time with the concrete slab Esquece aquela época da laje An expensive green rises from the balcony Ascende um verde caro da sacada This is a relic from my collection of tracks Esse é na reliquia dos meus faixas Spill the most expensive wine in the house Entorna o vinho mais caro da casa Blame it all on the Pope Bota tudo na conta do papa

    I check the time on my Cartier Santos Dumont watch Vejo as horas no meu Cartier Santos Dumont Boarding pass in my hand Cartão de embarque na minha mão Exhaling marijuana on the plane Exalando a maconha no avião Expensive Louis Vuitton bag Mala cara da Louis Vuitton I'm going to fly first class on this plane Eu vou na primeira classe desse avião A Vogue cover stops me at the boarding gate Uma capa da Vogue me para no embarque He said he recognized me by my tattoos Falou que me reconheceu pelas minhas tatuagens He showed me his new penthouse in Lagoa Me mostrou sua cobertura nova na Lagoa He asked me if I was free, he caught me off guard Me perguntou se eu tô à toa, me pegou na boa He commented on the perfume, kissed the corner of my mouth Comentou do perfume, beijou o canto da minha boca My weakness is these crazy girls Meu ponto fraco é essas mina maluca Speak while looking me in the eye Fala olhando dentro do meu olho Tell me about your tastes Me conta seus gostos It drives me crazy Me deixa maluco I look at my wrist and Eu olho pro meu pulso e

    Continues after the ad

    I check the time on my Cartier Santos Dumont watch Vejo as horas no meu Cartier Santos Dumont Another flight at Santos Dumont Airport Mais um voo no Santos Dumont I'll be arriving in Milan at nine o'clock at night Nove da noite eu desço em Milão A shot of expensive Bourbon whiskey Dose de Whisky caro Bourbon Order a car from Louis Vuitton Pede um carro pra Louis Vuitton

    Now you're incredibly surrounded by these talented siblings Now yu'now wonderfully surrounded by these brothers of talent Pumapjl Pumapjl Along with the man and great producer Along with the man & great producer SonoTWS SonoTWS

    I mentioned that I came from Rio de Janeiro Eu contei que vim lá do RJ I talked about each of the beaches that are the most enjoyable Falei de uma a uma as praias que são mais gostosas Ipanema, Leme, Leblon and Copacabana Ipanema, Leme, Leblon e Copa

    Song details

    Composition: Pumapjl and SonoTWS

    Did you see an error?

    Enviar revisão