El Hexxo
Feid
I'm feeling pretty high De buena si me siento tragadito Falling for that cute ass Enamora'o de ese culito I want you, even though I don't need you Te quiero a ti, aunque no te necesito Not even the ocean breeze gives me that chill Ni la brisa del mar me da ese fresquito
And if you ever think of me Y si de mí vos te llegás a acordar We were something, a weird almost-thing, ey Total, fuimos algo, un casi algo anormal, ey You're a danger if I get too close (wo, wo, wo, wo) Sos un peligro si me llego a encoñar (wo, wo, wo, wo)
What the hell, you caught me off guard Ya qué hijo 'e putas si me cogió de quieto Stuck to you, babe, stuck to the ceiling Pegado a ti, mami, pegado del techo Doing things I've never done before Haciendo vueltas que yo nunca había hecho Those curves are putting the pressure on me Esas curvas me están metiendo la pression Chillin' on the beach, lighting up a fern Tira'os en la playa, prendiendo un helecho
Like you, there's no one else, you've hacked my system Como tú, ya no existen, me tienes hackeado el system Since I can't touch you, I keep partying Como no puedo acariciarte, sigo farreando Sad, you lied Triste, mentiste, al rancho, te me metiste If the morning comes with you here, Tomorrow's breakfast is Pedialyte Si amanece aquí conmigo, mañana al breakfast es Pedialyte
Even though it was great being with her Aunque fue rico meterme con ella Someone told me: Watch out, you're gonna crash Alguien me dijo: Cuida'o, ahí te estrellas Her name's Sofia, but they call her Mirella Se llama Sofía, y le dicen Mirella All hydrated, that girl is fine Hidratadita, esa toti está bella
We're eager for the night of revenge Estamos ganosos por que llegue la noche del desquite If we cross that line, there's no going back Si llegamo' a pasarnos ese día de la raya, no hay quién desquite Super drunk, you gave me a kiss that day Superborrachos, un besito en la boca ese día me diste You shot a headshot and then you ghosted Disparaste un headshot y luego te abriste
And if you ever think of me Y si de mí vos te llegás a acordar We were something, a weird almost-thing, ey Total, fuimos algo, un casi algo anormal, ey You're a danger if I get too close (wo, wo, wo, wo) Sos un peligro si me llego a encoñar (wo, wo, wo, wo)
What the hell, you caught me off guard Ya qué hijo 'e putas si me cogió de quieto Stuck to you, babe, stuck to the ceiling Pegado a ti, mami, pegado del techo Doing things I've never done before Haciendo vueltas que yo nunca había hecho Those curves are putting the pressure on me Esas curvas me están metiendo la pression Chillin' on the beach, lighting up a fern Tira'os en la playa, prendiendo un helecho
(Stuck to you, babe, stuck to the ceiling) (Pegado a ti, mami, pegado del techo) (Doing things I've never done before) (Haciendo vueltas que yo nunca había hecho) (Those curves are putting the pressure on me) (Esas curvas me están metiendo la pression) (Chillin' on the beach, lighting up a fern) (Tira'os en la playa, prendiendo un helecho)
Composition: Feid, Rolo, Sky Rompiendo, Daniel Esteban Taborda Valencia, and Felipe Molina
Did you see an error?
Enviar revisão