Dona da Lua

Fenyx

    Continues after the ad

    (Love, at some point we lost each other) (Amor, em algum momento a gente se perdeu) (I don't know how it happened) (Eu não sei como que aconteceu) (It seems like it was yesterday) (Parece até que foi ontem)

    Will you think of me? Será se pensa em mim? Because I still think about you Pois ainda penso em você Should I care? Anyway Será que eu ligo? Enfim Maybe it wasn't meant to happen Talvez vez não era pra acontecer

    And that came to an end E isso teve um fim Everywhere I look I see you Tudo que eu olho eu te vejo I swore that was going to be my last first kiss Jurava que aquele seria o meu último primeiro beijo And all this love E todo esse amor It was real I thought Era real eu pensava

    I remember that until last year we laughed and danced Lembro que até ano passado a gente ria e dançava And all these moments E todos esses momentos I will never forget Eu não esqueço jamais The streets we used to walk on are now normal streets As ruas em que a gente andava, hoje são ruas normais

    And the more time passes, the more I try to understand E quanto mais o tempo passa mais eu tento entender And the more the world turns, the more I want to forget E quanto mais o mundo gira mais eu quero esquecer And so many dawns from night to dawn E tantas madrugadas da noite ao amanhecer And even after all this, I still only think about you E mesmo depois de tudo isso, ainda só penso em você

    Remember our moments? Lembra de nossos momentos? Remember our stories? Lembra de nossas histórias? I know we are already strangers Sei que já somos estranhos But we still have memories Mas ainda temos memória

    Continues after the ad

    And today I stop and think E hoje eu paro e penso Walking from street to street Andando de rua em rua I wanted to give you the stars Queria te dar as estrelas You were already the owner of the Moon Se já era a Dona da Lua

    Love, at some point we lost each other Amor, em algum momento a gente se perdeu I don't know how it happened Eu não sei como que aconteceu It seems like it was yesterday Parece até que foi ontem

    Baby, all I feel is longing Amor, tudo que eu sinto e saudade And desire to see you E vontade de te ver I wanted you close by yesterday Te queria perto pra ontem

    Do you still remember that time? Ainda lembra daquele tempo? I carry you in my thoughts Eu te levo no pensamento What happened O que foi que aconteceu With the dream of marriage? Com sonho de casamento?

    And it doesn't matter to me E pra mim tanto faz But inside I can't take it anymore Mas por dentro não aguento mais Because deep down your lack is never satisfied Por que lá no fundo tua falta ela nunca se satisfaz

    (And it's already passed, I know) (E já passou, eu sei) But when will this change? Mas quando isso vai mudar? (Where did I go wrong?) (Onde foi que eu errei?) The universe was going to give you O universo ia te dar

    And if I come back, I don't know E se voltar, não sei I should let it go Eu devia deixar pra lá But I miss your smell, your touch and your look Mas sinto falta do teu cheiro, teu toque e do teu olhar

    And about this love E sobre esse amor Longing and feeling in which I live Saudade e sentimento em que eu habito I think I'll bury it Eu acho que vou enterrar Everything at the bottom of infinity Tudo no fundo do infinito

    Love, at some point we lost each other Amor, em algum momento a gente se perdeu I don't know how it happened Eu não sei como que aconteceu It seems like it was yesterday Parece até que foi ontem

    Baby, all I feel is longing Amor, tudo que eu sinto e saudade And desire to see you E vontade de te ver I wanted you close by yesterday Te queria perto pra ontem

    Song details

    Composition:

    Did you see an error?

    Enviar revisão