Long Road To Ruin
Foo Fighters
Aquí ahora no hagas un sonido Here now don't make a sound Dime, ¿has oído las noticias de hoy? Say have you heard the news today? Una bandera fue derribada One flag was taken down Para levantar otro en su lugar To raise another in its place Una cruz pesada que lleva A heavy cross you bear Un corazón obstinado permanece sin cambios A stubborn heart remains unchanged Sin hogar, sin vida, sin amor No home, no life, no love Ningún extraño cantando en tu nombre No stranger singing in your name
Tal vez la temporada Maybe the season Los colores cambian en los cielos del valle The colours change in the valley skies Querido Dios, he sellado mi destino Dear God I've sealed my fate Corriendo por el infierno, el cielo puede esperar Running through hell, heaven can wait
Largo camino a la ruina allí en tus ojos Long road to ruin there in your eyes Bajo las farolas frías Under the cold streetlights No mañana, no hay un callejón sin salida a la vista No tomorrow, no dead end in sight
Digamos que tomamos esta ciudad Let's say we take this town Ningún rey ni reina de ningún estado No king or queen of any state Levántate para apagarlo Get up to shut it down Abre las calles y levanta las puertas Open the streets and raise the gates Conozco una pared a escala I know one wall to scale Conozco un campo sin nombre I know a field without a name La cabeza sin un cuidado Head on without a care Antes de que sea demasiado tarde Before it's way too late
Tal vez la temporada Maybe the season Los colores cambian en los cielos del valle The colours change in the valley skies Oh Dios, he sellado mi destino Oh God I've sealed my fate Corriendo por el infierno, el cielo puede esperar Running through hell, heaven can wait
Largo camino a la ruina allí en tus ojos Long road to ruin there in your eyes Bajo las farolas frías Under the cold streetlights No mañana, no hay callejones sin salida No tomorrow, no dead ends
Largo camino a la ruina allí en tus ojos Long road to ruin there in your eyes Bajo las farolas frías Under the cold streetlights No mañana, no hay un callejón sin salida a la vista No tomorrow, no dead ends
Para que cada pieza caiga en su lugar Long road to ruin there in your eyes Se ha ido para siempre sin dejar rastro Under the cold streetlights Tu horizonte toma su forma No tomorrow, no dead end in sight No vuelvas atrás, no vuelvas esa página
Ven ahora, me voy de aquí esta noche For every piece to fall in place Vamos, dejémoslo todo atrás Forever gone without a trace ¿Ese es el precio que pagas? Your horizon takes its shape Corriendo por el infierno, el cielo puede esperar No turning back, don't turn that page
Largo camino a la ruina allí en tus ojos Come now, I'm leaving here tonight Bajo las farolas frías Come now, let's leave it all behind No mañana, no hay callejones sin salida Is that the price you pay? Running through hell, heaven can wait
Largo camino a la ruina allí en tus ojos Long road to ruin there in your eyes Bajo las farolas frías Under the cold streetlights No mañana, no hay un callejón sin salida a la vista No tomorrow, no dead ends
Largo camino a la ruina allí en tus ojos Long road to ruin there in your eyes Bajo las farolas frías Under the cold streetlights No mañana, no hay un callejón sin salida a la vista No tomorrow, no dead ends
Long road to ruin there in your eyes Under the cold streetlights No tomorrow, no dead end in sight