Take Me Back
Foster The People
Llévame más cerca de los buenos momentos Take me closer to the good times Sabes que todo estará bien You know you know we'll be alright Llévame más cerca de los buenos momentos Take me closer to the good times
Estoy escuchando cosas, estoy escuchando cosas I'm hearing things, I'm hearing things La naturaleza resuena en mis sueños The wilderness echoes in my dreams Conversaciones sobre cosas divertidas Conversations about funny things Pero decidí silenciar a todos But I muted everybody
Porque siempre estoy avanzando, pero hay una parte de mí 'Cause I'm always moving forward, but a part of me is always Que siempre saluda a mi vida pasada waving back at my past life Dejo que todos mis sueños me lleven corriente abajo Letting all my dreams take me downstream Y me acerquen un poco más a los buenos momentos And bring me that much closer to the good times
Vuelve a enamorarte de ti mismo Fall in love with yourself again Como lo hicimos cuando éramos niños Like we did when we were children Como lo hicimos cuando éramos niños Like we did when we were children Antes de los cambios que trae la sociedad Before social modifications
Mi vida interior es fresca como nunca My inner life is fresh as fuck Dimensiones infinitas Infinite dimensions Conéctate con esa línea astral Pull up on that astral line Flotando sobre la vida de la ciudad que queda abajo Floating over all the city life below Eso me acerca a los buenos momentos Gets me closer to the good times
Siempre avanzando, pero hay una parte de mí Always moving forward but a part of me is always Que siempre saluda a mi vida pasada waving back at my past life Dejo que todos mis sueños me lleven corriente abajo Letting all my dreams take me downstream Y me acerquen un poco más a los buenos momentos And bring me that much closer to the good times
Llévame más cerca de los buenos momentos Take me closer to the good times Solo llévame más cerca de los buenos momentos Just take me closer to the good times