African Tour

Francis Cabrel

    Continúa después del anuncio

    Ya van alejándose nuestros pueblos Déjà nos villages s'éloignent Unos fantasmas me acompañan Quelques fantômes m'accompagnent Habrá desiertos, montañas Y'aura des déserts, des montagnes Que cruzar hasta llegar a España A traverser jusqu'à l'Espagne Y luego Inch 'allah Et après Inch'allah

    Tenemos malos zapatos On a de mauvaises chaussures Dinero cosido en los forros L'argent cousu dans nos doublures Contrabandistas deben esperarnos Les passeurs doivent nous attendre Lo poco que tenemos lo van a tomar Le peu qu'on a ils vont le prendre Y luego Et après

    ¿Está bien protegida Europa? Est-ce que l'Europe est bien gardée? No lo sé Je n'en sais rien ¿Están armados los aduaneros? Est-ce que les douaniers sont armés? Ya veremos On verra bien Si me dicen: cada uno en su casa Si on me dit, c'est chacun chez soi ¿Por qué no? Excepto que en mi casa Moi je veux bien, sauf que chez moi Excepto que en mi casa no hay nada Sauf que chez moi y'a rien

    Ni salón, ni cocina Pas de salon, pas de cuisine Los niños mastican raíces Les enfants mâchent des racines Sólo un cuadrado de polvo Tout juste un carré de poussière Un colchón tirado en el suelo Un matelas jeté par terre Y por arriba Inch 'allah Au dessus Inch'allah

    Continúa después del anuncio

    Tal vez os estéis imaginando Vous vous imaginez peut-être Que he viajado todas esas millas Que j'ai fait tous ces kilomètres Tanta esperanza, tanto valor Tout cet espoir, tout ce courage Para que me detenga una valla Pour m'arrêter contre un grillage

    ¿Está bien protegida Europa? Est-ce que l'Europe est bien gardée? No lo sé Je n'en sais rien ¿Dispararán los aduaneros? Est-ce que les douaniers vont tirer? Ya veremos On verra bien Si me dicen: cada uno en su casa Si on me dit, c'est chacun chez soi ¿Por qué no? Excepto que en mi casa Moi je veux bien, sauf que chez moi Excepto que en mi casa no hay nada Sauf que chez moi y'a rien

    No lo sé Je n'en sais rien Ya veremos On verra bien ¿Por qué no? Moi, je veux bien Excepto que en mi casa Sauf que chez moi

    La mitad de un andamio La moitié d'un échafaudage Nada más pido J'en demande pas davantage Cualquier cosa, una palabra, un gesto Un rien, une parole, un geste Dadme todo lo os sobra Donnez-moi tout ce qu'il vous reste Y luego Et après No lo sé Je n'en sais rien

    Ya veremos On verra bien ¿Por qué no? Moi, je veux bien Excepto que en mi casa Sauf que chez moi Ya nuestros pueblos se están alejando Déjà nos villages s'éloignent

    Información de la canción

    Composición: Francis Cabrel

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión