Futura Free
Frank Ocean
Si fuera honesto If I was being honest Diría que mientras pueda follar tres veces al día I'd say long as I could fuck three times a day Y no me salto una comida, estoy bien And not skip a meal I'm good Solía trabajar de pie por 7 dólares la hora I used to work on my feet for 7 dollars a hour Llama a mi mamá como mamá Call my momma like momma No estoy ganando el salario mínimo, mamá I ain't making minimum wage momma Estoy con mamá I'm on momma Estoy en I'm on Ahora estoy haciendo 400, 600, 800k mamá Now I'm making 400, 600, 800k momma Para estar de pie, mamá To stand on my feet momma Toca estas canciones, es la terapia mamá, me pagan mamá Play these songs, it's therapy momma, they paying me momma Debería pagarles I should be paying them Debería pagaros a todos honradamente a Dios I should be paying y'all honest to God Solo soy un tipo, no soy un Dios I'm just a guy I'm not a god A veces me siento como si fuera un Dios, pero no lo soy Sometimes I feel like I'm a god but I'm not a god Si lo fuera, no sé qué cielo tendría mi mamá If I was I don't know which heaven would have me momma Déjame dirigir a esta perra Let me run this bitch Voy a correr en la tierra, mamá, en toda la galaxia I'ma run it into the ground momma, the whole galaxy Maldita sea, que se jodan estos renegados, no quieren nada God damn, fuck these lames, they don't want none A la mierda con estos patanes, no quieren nada Fuck these lames, they don't want none Que se jodan estos negros Fuck these niggas Que se jodan estos negros, no quieren nada Fuck these niggas, they don't want none Que se jodan estos negros Fuck these niggas Púdranse, negros Fuck you niggas No me jodas si te odio Fuck me if I hated on you
Me quedaré por aquí I'ma stick around Voy a dejar que mis pelotas cuelguen I'm gon' let my nuts hang Negro, tienes algo como yo, ¿no? Nigga you got some just like me don't you? O tal vez no como yo Or maybe not just like me Sabes que soy Africano Americano You know I'm Africano Americano Y aunque seas medio japonés And even if you're half Japanese Las raíces son profundas Roots run deep Árbol genealógico, arrojar una gran sombra, compañía de tecnología Family tree, throw a big shadow, tech company Por favor, dame la inmortalidad Please gimme immortality Voy rápidamente I'm going rapidly Desapareciendo drásticamente Fading drastically O bajó la cremallera Or pulled the zip down Mójate los labios primero Wet your lips first Lame la punta ahora Lick the tip now Fuma un poco Smoke some'n Al ritmo de la música, es un cara a cara Jamming to the rhythm it's a face to face Manténganme en alto los castrati Keep me high castrati Poonani desvanece el estrés Poonani fade the stress Bugatti dejó algunas estrías en esa autopista Bugatti left some stretch marks on that freeway Intentan encontrar el 2Pac They tryna find 2Pac No dejes que encuentren el 2Pac Don't let 'em find 2Pac Evita la prensa He evade the press Escapa del estrés He escape the stress La da da da da La da da da da La da da da da La da da da da La da da da da La da da da da
Me quedaré callado y te dejaré correr la cuenta del teléfono I'll keep quiet and let you run your phone bill up Sé que te encanta hablar I know you love to talk No estoy en tu agenda I ain't on your schedule No estoy en ningún horario I ain't on no schedule No he tenido un trabajo desde 2009 I ain't had me a job since 2009 No estoy en ningún piso de ventas I ain't on no sales floor Dices que estoy cambiando en ti You say I'm changing on you Me siento como Selena I feel like Selena Quieren asesinar a un negro They wanna murder a nigga Asesíname como Selena Murder me like Selena No debes recibir el memorándum You must ain't get the memo Ya no corto a las perras I don't cut bitches no more Pero tu perra mi excepción But your bitch my exception Ven a sacarla de mi cuatro puertas Come get her outta my four door Solo tengo un cuatro puertas I only got one four door ¿Recuerdas cuando tuve ese Lexus no Remember when I had that Lexus no Nuestra amistad no se remonta tan lejos Our friendship don't go back that far Tyler durmió en mi sofá, sí Tyler slept on my sofa yeah Los negros se remontan tan lejos Niggas go back that far No he fumado en todo el año I ain't smoked all year Esta es la última canción, así que This the last song so Estoy terminando de limpiar eso I'm finna wipe that off La tolerancia es tan baja, que todavía se fuma todo un 'gar Tolerance is so low, still smoke a whole 'gar Menaje en mi cumpleaños Menage on my birthday Golpee el primer golpe Tap out on the first stroke Porque este no es un día de trabajo Cause this ain't no work day Ella no da la cabeza de todos modos She don't give head anyway Porque lo que dicen los negros Cuz what niggas say Eso es lo que le dice a su hombre That's what she tell her man Qué diferencia hace la distancia What a difference distance makes Los negros quieren pelear en las calles ahora Niggas want fight in the streets now La mierda empieza a hacerme doler la cabeza Shit starting to make my head hurt Jay me golpeó en el correo electrónico Jay hit me on the email Dijo que debería actuar mi patrimonio neto Said I oughta act my net worth Perro, esto es ajedrez ahora Dog this is chess now No es que no esté corriendo por un negro Not fetch I ain't runnin for a nigga No he corrido desde el encuentro de la pista Ain't ran since track meet Esa es la única vez que huí de un negro That's the only time I ran from a nigga Podrías cambiar esta pista ahora You could change this track now Podría haber cambiado a esta perra hace mucho tiempo Could've changed this bitch a long time ago Conocer y saber Know and know Conocer y saber Know and know Grita a Hollygrove Shout out to Hollygrove Soy de ese 7º, aunque I'm from that 7th though Los gemelos saben y Lance Twins know and Lance Clark sabe y Matt sabe Clark know and Matt know La mierda me dio un giro de 180 grados Shit went 180 on me Por favor, vuelve a comprobarlo Please run that back though Se pliega hasta el 24 Tucks til 24
¿Dices alguna mierda sobre mí? You say some shit about me? Por Dios que me agarró On God he grabbed me Tenía a este negro como Had this nigga like
Asegúrate de hablar alto Make sure you speak up Bien Okay ¿Cómo te llamas? What's your name? Frank Frank Yo, sí, cállate, ¿cómo te llamas? Yo, aye be quiet. What's your name? ¿A qué te dedicas? ¿Cuál es tu primer recuerdo? What do you do? What's your first memory? La primera palabra que aprendí a decir o que alguna vez dije The first word I learned to say or that I ever said ¿Qué es lo más asombroso que has presenciado? What's the most amazing thing you've ever witnessed? Vas a hacer algo asombroso aquí fuera, controlar el mundo, controlar el mundo You're gonna do amazing out here control the world, control the world Hahaha Hahaha Jajaja, bien, ¿qué tres superpoderes te gustaría tener? Hahahaha, alright, what three superpowers do you wish you had? Dicen que tienen que ser They say they have to be Volar, super fuerza Flying, super strength Bien, ¿cómo te llamas? Alright, what's your name? Desearía poder dormir sin estar muerto I wish I could sleep without being dead Pero dormir para siempre al mismo tiempo But sleep forever at the same time Yo, ¿cuál es tu parada, parada, parada? Yo what's your stop, stop, stop Muy, muy alto Very very tall Eso es una mierda. Empieza de nuevo ahora mismo That's fucked up. Start over right now Lo mejor de ser yo es Best thing about being me is Que mantengo una mente bastante clara la mayor parte del tiempo That I keep a pretty clear mind most of the time Ser grande Being great Yo mucho, probablemente demasiado I a lot, probably too much Talentos, ¿tienes algún talento secreto? Talents, got any secret talents? No lo creo, soy bastante abierto en todo lo que hago I don't think so, I'm pretty open in everything I do ¿Talentos? Puedo hacer de Tyler, no, en realidad me lo puedo tirar Talents? I can play the Tyler nah actually fuck him No lo sé, probablemente porque no tiene que hacer nada en absoluto I don't know, probably cause he doesn't have to do anything at all ¿Cómo te llamas? What's your name? Sage Elsesser Sage Elsesser ¿A qué te dedicas? What do you do? Juego al fútbol y voy a la escuela I play soccer and go to school. Quiero ser mejor en el patinaje I wanna be better at skating Muy bien, eso es todo Alright that's it ¿Alguna vez has pensado en intentar Ever ever thought about trying
¿A qué distancia está un año luz? How far is a light year? ¿A qué distancia está un año luz? How far is a light year?
Composición: Michael King Jonathan, Bananaspy Alien, Christopher Breaux, Hugo Hamilton Mark Burnham y Gang Of Four
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión