Golden Boy
Freya Skye
Había un rastro de destrucción que llevaba directo a ti There was a trail of destruction that lead straight to you Ignoré todas las señales que quería que no fueran verdad Ignored all the signs that I wish weren't true Eres tan buen actor, supongo que me dejé engañar You're such a good actor, I guess you had me fooled
Supongo que yo era conveniente cuando estaba cerca Guess I was convenient when I was around Porque tú amas la atención, ser el tema de la ciudad 'Cause you love attention, the talk of the town Y yo te engrandecía mientras tú solo me destruías (destruías, destruías, destruías) And I'd build you up while you'd just tear me down (down, down, down)
Lo hecho, hecho está, ahora estoy del otro lado What's done is done, I'm on the other side now
Así que puedes hacerte el chico de oro So you can play the golden boy Y perderte entre todo el ruido de And lose yourself in all the noise of Eres amable y tan perfecto You're kind and you're so perfect Me encantaría ser tu novia I'd love to be your girlfriend Tuviste suerte una vez You were lucky once ¿Qué tal la vida viviendo en la superficie? How's life living on the surface?
Hablábamos todo el tiempo, ahora ni siquiera nos hablamos We'd talk all the time, now we don't even speak Yo sigo bien despierta mientras ustedes dos aún están dormidos I'm wide awake while you're both still asleep Te afecta tan poco toda nuestra historia You're so unaffected by our history
Lo hecho, hecho está, ahora estoy del otro lado But what's done is done, I'm on the other side now
Así que puedes hacerte el chico de oro So you can play the golden boy Y perderte entre todo el ruido de And lose yourself in all the noise of Eres amable y tan perfecto You're kind and you're so perfect Me encantaría ser tu novia I'd love to be your girlfriend Tuviste suerte una vez You were lucky once ¿Qué tal la vida viviendo en la superficie? How's life living on the surface?
De verdad sabes actuar tu papel You can really play the part Mientras sigues rompiendo todos estos corazones While you stay breaking all these hearts Oh, ¿qué se siente ser su novia? Oh, what's it like to be his girlfriend? Se ve bien, pero es una carga Looks good, but it's a burden Tuviste suerte una vez You were lucky once Diviértete viviendo en la superficie Have fun livin' on the surface
Agradezco que ya no estés perdiendo mi tiempo I'm thankful you're no longer wasting my time Agradezco haber dejado de intentar leerte la mente I'm grateful I gave up on reading your mind Sé que es mucho mejor que haya terminado así I know that it's much better ending like this Solo una más en tu lista, engañada y descartada Just one on your list, deceived and dismissed
No, no soy la única que quedó en tu desastre No, I'm not alone being left in your mess Debería darme cierre o algo así, supongo It should bring me closure, or something, I guess Pero todo lo que me queda son palabras sin probar But all that I'm left with are unproven words Que todos escucharon, y lo que lo empeora That everyone heard, and what makes it worse
Es que solo te haces el de chico de oro Is you just play the golden boy Y perderte entre todo el ruido de And got so lost in all the noise of Eres amable y tan perfecto You're kind and you're so perfect Me encantaría ser tu novia I'd love to be your girlfriend ¿Qué tal la vida viviendo en la superficie? How's life living on the surface?
De verdad sabes actuar tu papel You can really play the part Mientras sigues rompiendo todos estos corazones While you stay breaking all these hearts Oh, ¿qué se siente ser su novia? Oh, what's it like to be his girlfriend? Se ve bien, pero es una carga Looks good, but it's a burden Tuviste suerte una vez You were lucky once Diviértete viviendo en la superficie Have fun livin' on the surface
Composición: Jason Suwito, Nick Lopez, Em Beihold y Freya Skye
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión