Every Second
From Ashes To New
Estoy destruido, tengo esperanza I’m broken, I’m hoping Para una razón para seguir adelante For a reason to keep on going Puertas se abren y cierran Doors open and closing Todo parece estar en cámara lenta Everything seems like slow motion
Elegí este momento I’ve chosen this moment Para detener mi auto-erosión To stop my self-erosion Estoy enfocado en ganar I’m focused on owning A mí mismo, mi propio oponente Myself, my own opponent
Pero, en este momento que se está cayendo a pedazos But in this moment that is falling apart Me pregunto I keep thinking ¿Esto es el camino que elegí? ¿Por dónde debería empezar? Is the path I chose, where I should start? Sigo hundiéndome I keep sinking
Me muero cada segundo que sigo vivo I’m dying every second I’m alive Cada segundo que sigo vivo Every second I’m alive Estoy tratando de alimentar el fuego dentro de mí I’m trying to feed the fire that’s inside me El fuego dentro The fire that’s inside
Me muero cada segundo que sigo vivo I’m dying every second I’m alive El reflejo de esta vida en mis ojos This life’s reflection in my eye Me recuerda que las cicatrices me hicieron más fuerte It reminds me, the scars made me stronger
No me callaré I won’t go quietly No dejaré que el pasado me detenga Won't let the past confine me No sé por qué veo I don’t know why I see Lo que he tratado de dejar atrás What I've tried to put behind me
Pero, en este momento que se está cayendo a pedazos But in this moment that is falling apart Me pregunto I keep thinking ¿Esto es el camino que elegí? ¿Por dónde debería empezar? Is the path I chose, where I should start? Sigo hundiéndome I keep sinking
Me muero cada segundo que sigo vivo I’m dying every second I’m alive Cada segundo que sigo vivo Every second I’m alive Estoy tratando de alimentar el fuego dentro de mí I’m trying to feed the fire that’s inside me El fuego dentro The fire that’s inside
Me muero cada segundo que sigo vivo I’m dying every second I’m alive El reflejo de esta vida en mis ojos This life’s reflection in my eye Me recuerda que las cicatrices me hicieron más fuerte It reminds me, the scars made me stronger
Cada segundo que sigo vivo Every second I'm alive Me estoy acercando de mi tumba I'm getting closer to my grave Hice lo mejor que pude para sobrevivir I've tried my best to just survive Siento que estoy roto todos los días Feels like I'm broken everyday
Espero lograrlo I'm hoping that I make it Estoy abierto, sin embargo, disperso I'm open, but I'm vacant Encerrado dentro de este sótano I'm closed inside this basement Es hora de luchar para superarlo Time to try to fight to shake it
Estoy temblando y estoy esperando I'm shaking and I'm waiting Todavía debatiendo qué camino tomar Still debating on which way to go Temblando y desvaneciéndome I'm swaying and I'm fading Sin salida, todavía tengo miedo de saber No escaping, still afraid to know
Por dentro, mis pensamientos se confunden Inside my thoughts are racing Así que anhelo una piedra pesada So I'm bracing for a weighted stone El mundo que llevo sobre mis hombros The world that's on my shoulders Que yo solo, tal vez, por mi cuenta, debería cambiarlo That I may just have to change alone
Me muero cada segundo que sigo vivo I’m dying every second I’m alive Cada segundo que sigo vivo Every second I’m alive Estoy tratando de alimentar el fuego dentro de mí I’m trying to feed the fire that’s inside me El fuego dentro The fire that’s inside
Me muero cada segundo que sigo vivo I’m dying every second I’m alive El reflejo de esta vida en mis ojos This life’s reflection in my eye Me recuerda que las cicatrices me hicieron más fuerte It reminds me, the scars made me stronger
Composición: Branden Kreider, Christopher Musser, Daniel Kecki, Grant McFarland, Matthew Brandyberry y Timothy D'onofrio
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión