Good Guy (feat. Guy Sigsworth & Imogen Heap)
Frou Frou
Fuego, fuego Fire, fire Atrapado en el centro Caught in the centre Cálculo al desnudo Naked calculating ¿El final de la subdivisión, no? End of subdivision, no? No puede haber desaparecido todo, vamos It can't be all gone, come on ¿Dónde lo escondiste, eh? Where d'you hide it huh? No puedo creerlo I don't believe this ¿Por qué se van todos? Why is everybody leaving? Esperen Wait up
Soy el tipo bueno I'm the good guy Soy el puto tipo bueno I'm the fucking good guy ¿De acuerdo? Estás equivocado Alright? You're wrong Estoy de tu lado I'm on your side Así que bórralo del registro, solo un segundo, ¿sí? So strike it from the record, just a second yeah? Sí, tenemos coincidencia, tenemos coincidencia Yeah, we have a match, we have a match
Que alguien detenga a ese hombre Somebody stop that man
Dime, ¿en qué estabas pensando? Tell me what were you thinking? Sabías lo mucho que esto significaba You knew how much this meant Pero no pudiste evitarlo (ah) But you couldn't help it (ah) Oh, no Oh, no Tuviste que decir algo You had to say something No me digas que por favor me calme Don't tell me to please calm down
Era todo lo que yo quería It was everything I wanted A tan solo un paso Just that much away Pero no pudiste evitarlo (ah) But you couldn't help it (ah) Oh, no Oh, no Tuviste que decir algo You had to say something Bueno, mirá lo que hiciste ahora Well, look at what you've done now
Fuego, fuego Fire, fire Atrapada en el centro Caught in the centre Cálculo al desnudo Naked calculating ¿El final de la subdivisión, no? End of subdivision, no? No puede haber desaparecido todo, vamos It can't be all gone, come on ¿Dónde lo escondiste, eh? Where d'you hide it ha? No puedo creerlo I don't believe this ¿Por qué se van todos? Why is everybody leaving? Esperen Wait up
Soy el tipo bueno I'm the good guy Soy el puto tipo bueno I'm the fucking good guy ¿De acuerdo? Estás equivocado Alright? You're wrong Estoy de tu lado I'm on your side Así que bórralo del registro, solo un segundo, ¿sí? So strike it from the record, just a second yeah? Sí, tenemos coincidencia, tenemos coincidencia Yeah, we have a match, we have a match
Que alguien detenga a ese hombre Somebody stop that man
Dime, ¿en qué estabas pensando? Tell me what were you thinking? Sabías lo mucho que esto significaba You knew how much this meant Pero no pudiste evitarlo (ah) But you couldn't help it (ah) Oh, no Oh, no Tuviste que decir algo You had to say something No me pidas que por favor me calme Don't tell me to please calm down
Era todo lo que yo quería It was everything I wanted A tan solo un paso Just that much away Pero no pudiste evitarlo (ah) But you couldn't help it (ah) Oh, no Oh, no Tuviste que decir algo You had to say something Bueno, mira lo que has hecho ahora Well look at what you've done now
No, nadie No, no one Lo hace exactamente como tú Does it quite like you Oh, no, nadie Oh, no, no one Lo hace exactamente como tú Does it quite like you
Dime, ¿en qué estabas pensando? Tell me what were you thinking? Sabías lo mucho que esto significaba You knew how much this meant Pero no pudiste evitarlo (ah) But you couldn't help it (aah) Oh, no Oh, no Tuviste que decir algo You had to say something No me pidas que por favor me calme Don't tell me to please calm down
Era todo lo que yo quería It was everything I wanted A tan solo un paso Just that much away Pero no pudiste evitarlo (ah) But you couldn't help it (ah) Oh, no Oh, no Tuviste que decir algo You had to say something Bueno, mira lo que has hecho ahora Well look at what you've done now