Marilyn

G-Eazy

Continúa después del anuncio

Yo, yo, yo, yo, yo quiero amarte I, I , I , I , I want to love you Pero si no está bien, ¿qué puedo hacer? But if it's not right what can I do? Todo va a estar bien Everything will be alright Así que cariño, duerme un poco esta noche So baby get some sleep tonight

Uh, desearía que pudiéramos pretender ser Uh, I wish we could just pretend to be Como siempre fuimos antes tan felices como los Kennedy Like we always were before as happy as the Kennedy's Nadie le dijo a Jackie sobre las tendencias de Marilyn No one told Jackie about Marilyn's tendencies La ignorancia es felicidad cuando estás casado medio siglo Ignorance is bliss when you're married half a century La vida es demasiado corta, tratando de mantener todo junto Life is too short, trying to hold it all together Se ha ido antes de que te des cuenta, pero esta noche podría durar para siempre It's gone before you know it but tonight could last forever Lo escribí en papel pero olvidé enviar la carta por correo I wrote it out on paper but forgot to mail the letter Y podrías alejarte pero no encontrarás nada mejor And you could walk away but you won't find nothing better Es lo que sea, solo espero que lo recuerdes It's whatever, I just hope that you remember Luego dije algo que la molestó Then I said some shit that upset her Discutiendo en público, hablando fuerte como un suéter grande Arguing in public, talking loud as big sweater Ella dijo: "Siempre te has ido" She said, "You're always gone." Le dije: "¿Qué mierda esperas de mí?" I said, "'The fuck do you expect from me?" Entonces ella me miro y me dijo Then she look at me and she said to me

Yo, yo, yo, yo, yo quiero amarte I, I , I , I , I want to love you Pero si no está bien, ¿qué puedo hacer? But if it's not right what can I do? Todo va a estar bien Everything's gonna be alright Así que cariño, duerme un poco esta noche So baby get some sleep tonight

Continúa después del anuncio

Uh, tal vez en alguna otra vida Uh, maybe in some other lifetime O en algún lugar del camino podríamos encontrarnos en el momento adecuado Or somewhere down the road we might meet up at the right time Las chicas vienen con la profesión cuando escribes rimas Girls come with the profession when you write rhymes Me atrapó y me dijo que soy un cerdo como lucho contra el crimen Caught me and she told me I'm a pig like I fight crime Bueno, tal vez G es solo un imbécil Well, maybe G is just an asshole Joder con las perras alfa alfa, pequeño bribón Fuck around with bitches alphalpha, little rascal Te juro que mis intenciones no son tan malas como crees I swear my intentions aren't as evil as you think Pero la tentación siempre empuja a la gente al borde But temptation's always pushing people to the brink Joder, siempre pierdo el juicio cuando bebo Fuck, I always lose my judgement when I drink Mi único deseo es que te establezcas y me escuches My only wish is you would settle down and hear me out Sé que no he sido completamente honesto y devoto I know I haven't been completely honest and devout Es difícil para mí, estas chicas tratan de buscarme It's difficult for me, these girls try to seek me out Trato de hablar, pero esto es todo lo que ella habla I try to talk it out but this is all she speak about

Yo, yo, yo, yo, yo quiero amarte I, I , I , I , I want to love you Pero si no está bien, ¿qué puedo hacer? But if it's not right what can I do? Todo va a estar bien Everything's gonna be alright Así que cariño, duerme un poco esta noche So baby get some sleep tonight

Uh, así que si esta noche resulta ser Uh, so if tonight turns out to be La última noche antes de que te tranquilizaras y luego me abandonaras The last night before you peaced then walked out on me Dejemos que todo cuelgue como un balcón Lets let it all hang out like a balcony Una última vez, lo mejor es lo que estás a punto de ver One last time, the best is what you about to see Así que haz que valga la pena esta noche, solo para que sepas que nunca te lastimé a pesar So make it worth it tonight, only so you know I never hurt you in spite Ámame como nunca lo harás otra vez, es nuestra última vez Love me like you never will again, it's our last time Esta noche olvídate del pasatiempo Tonight forget about the pastime

Todo va a estar bien Everything's gonna be alright Así que cariño, duerme un poco esta noche So baby get some sleep tonight

Información de la canción

Composición:

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión