Tulips & Roses

G-Eazy

Continúa después del anuncio

Buenas noches Bonsoir Gerry en París Gerry en Paris Oh Uh

Sentado en mi terraza en París Sittin' on my terrace in Paris Sol levantándose mientras extraños salen de mi hotel Sun risin' up as strangers leave my hotel Afterparties, gracias a Dios por las NDA, todo lo que veas esta noche, no lo cuentes Afterparties, thank God for NDAs, everything you saw tonight, don't tell Entiendo el impulso, pero ¿podrías por favor no compartir esto? Understand the urge, but would you please not share this? Dispararme cuando veo una cámara abierta, nos asusta Get triggered when I see a camera open, it scares us Publicado en sus amigos cercanos para mostrar que está cerca de nosotros Posted on her Close Friends to show off she's near us Actuando por impulso, está borracha y descuidada Actin' off of impulse, she's tipsy and careless Juro que hay una escasez de autoconciencia I swear there's a scarcity of self awareness Estaba desvanecido cuando escribí esto, fuera de los microdos I was fadеd when I wrote this, off the microdosеs Hongos, chocolates y mimosas sin fondo Mushrooms, chocolates, and bottomless Mimosas Ha pasado una década desde que supe lo que es estar arruinado It's been a decade since I knew what being broke is Estar viviendo en RIMOWA's, y apenas sé cuál es el hogar Being livin' out RIMOWAs, and I barely know what home is Mmm Mmm Si me caía, ¿quién me atraparía? If I fell, who would catch me? Uh Uh Si estuviera abajo, ¿quién me agarraría? If I was down, who would grab me? ¿Es esa la verdad, o solo estás tratando de gasearme? Is that the truth, or are you just tryin' to gas me? En Hollywood Hills, soy el Gatsby de Los Ángeles In the Hollywood Hills, I'm Los Angeles' Gatsby

Cuando te alejes, te extrañarán When you walk away, they'll miss you Pero aléjate demasiado tiempo, podrían olvidarte But stay away too long, they might forget you Porque nada dura para siempre 'Cause nothing ever lasts forever Nada dura para siempre Nothing ever lasts forever

Continúa después del anuncio

Clout es una droga infernal, estoy tan fuera de eso Clout's a hell of a drug, I'm so off of it La espalda de mi estrella brilla intensamente, acabo de pulirla My star's back shining bright, I just polished it Esta mierda se te escapará si no estás al tanto This shit'll get away from you if you ain't on top of it Tarda mucho en remover la salsa, te pierdes en ella Take too long stirring the sauce, you get lost in it Llega un momento como hombre que tienes que apilar There comes a time as a man you gotta stack up Lo vi desmoronarse, es hora de recoger las piezas de nuevo Watched it fall apart, time to pick the pieces back up Tuve que sacar esto, alguien reserva un estudio Had to get this off, someone book a studio Conductor, levante el Cadillac Driver, pull the Cadillac up Jesse, carga una pista Jesse, load a track up Algo en mi espíritu despertó de nuevo Somethin' in my spirit woke back up Como si me hubiera sentado Like I just sat up Suelta un álbum, cuelga otra placa Drop a album, hang another plaque up Es hora de ir a trabajar, toma el relevo Time to go to work, pick the slack up Por favor, no más comparaciones, no tienes que mencionar eso Please, no more comparisons, you ain't gotta bring that up Saludos mis hermanos, todos podemos convivir Salute my brothers, we can all coexist He estado cocinando en la cocina con la muñeca Basada en Dios Been cooking in the kitchen with the Based God wrist Tomé una pausa, estoy como: ¿Qué me perdí? Took a hiatus, I'm like: What did I miss? Gerald está de vuelta en su bolso, no lo hacen así Gerald's back in his bag, they don't do it like this Una leyenda certificada si renuncio en este momento A certified legend if I quit at this moment Ya debería saber esto, realmente soy uno de los más fríos Should already know this, I'm really one of the coldest Así que necesito todo mi respeto, necesito mis tulipanes y rosas So I need all my respect, I need my tulips and roses Hice mis fortunas discográficas y cumplí con todas mis cuotas I made my record label fortunes and I met all my quotas Ha pasado un tiempo, tenía que venir a recordarles quién es el G.O.A.T. es Been a while, had to come remind y'all who the G.O.A.T. is

Perra, me tienes jodido Bitch, you got me fucked up ¿Sabes? You know? Háblame bien Talk to me nice Es ese momento otra vez It's that time again

Cuando te alejes, te extrañarán When you walk away, they'll miss you Pero aléjate demasiado tiempo, podrían olvidarte But stay away too long, they might forget you Porque nada dura para siempre 'Cause nothing ever lasts forever Nada dura para siempre Nothing ever lasts forever

Información de la canción

Composición: Ari Balouzian, G-Eazy, Jacob Lusk, John Michael Rouchell y Ryan Hope

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión