Herói (Ben 10)
Gab Tennyson
[Ben Tennyson (Gab)] [Ben Tennyson (Gab)] Ben Tennyson Ben Tennyson On a normal day in Bellwood Em um dia normal por Bellwood With my cousin and grandfather Com minha prima e vô I hope this vacation helps me Espero que essas férias me ajudem
Passing boredom by camping A passar o tédio acampando It's gonna be something cool Vai ser algo legal But I didn't know that larvae Mas não sabia que larvas Lam is the main dish Iam ser o prato principal
I want to take a walk around there Quero dar uma volta por aí Thinking about how I camp Pensar em como eu acampar It will make me happy Vai me deixar feliz With a very annoying cousin and a peculiar grandpa Com uma prima muito chata e um vovô peculiar I wanted some fun in view of Queria alguma diversão tendo em vista That the holidays will take a long time to end Que as férias vão demorar pra acabar
[Ben Tennyson (Gab)] [Ben Tennyson (Gab)] But above me Mas acima de mim A shooting star! Uma estrela cadente! In my direction Em minha direção Like a comet in front of me! Como um cometa na minha frente!
What happened? O que aconteceu? I'm confused, indeed Eu estou confuso, de fato Like this? Como assim? What was a clock doing in space? O que um relógio estava fazendo no espaço?
The artifact stuck to my hand O artefato grudou em minha mão And doesn't want to leave anymore E não quer mais sair And when I press the button E quando aperto o botão I see myself covered in fire Me vejo coberto de fogo A powerful weapon coming from the universe Uma arma poderosa vindo do universo It's in my hand Tá na minha mão The boy now carries something new O menino agora porta algo novo
[Gab Tennyson] [Gab Tennyson] The clock fell from the sky! O relógio caiu do céu! And now it's in my hands! E agora está em minhas mãos! I'm not just a kid, I have the power to fight Não sou só uma criança, tenho poder para lutar It's hero time! (Ooh!) Tá na hora do herói! (Ooh!) To save the world! Pro mundo salvar!
I transform into what I want Me transformo no que quero To bring peace in the end Pra no fim trazer a paz In this universe, there is no place for Vilgax! Nesse universo, não tem lugar pra Vilgax! I don't give anyone a chance Villains so far below my feet! Because I'm Ben! Because I'm Ben! Eu não dou chance pra ninguém Vilões tão abaixo dos meus pés! Porque eu sou o Ben! Porque eu sou o Ben! Because I'm Ben 10! Porque eu sou o Ben 10!
[Flame (oHiro)] [Chama (oHiro)] Flame! Chama! Set the whole place on fire Incendeia o lugar inteiro So call! Então chama! If you don't want a fireman Caso não queira um bombeiro Cry out! Clama! By help of third parties Por ajuda de terceiros No no! Não, não! Why don't you call the first Alien? Por que não chama o primeiro Alien?
Fire! I'm on fire! Fire! Tô pegando fogo! Fire, fire! Can you feel it? Fire, fire! Consegue sentir? Fire, fire! I'm so hot Fire, fire! Eu tô muito quente Burning temperature! Temperatura ardente! After all, I'm a Pyronite! Afinal, sou Pyronita!
Heat blast Explosão de calor The fire is on the track O fogaréu tá na pista The fire has already burned you! O fogo já te queimou! I'm erupting! Tô entrando em erupção! So you better not forget Pyrokinesis and strong flames Então é melhor que não se esqueça Pyrocinese e chamas fortes An easy weapon for me to warm my head Uma arma fácil pra eu esquentar minha cabeça
[Beast (Raid F.)] [Besta (Raid F.)] The Beast is coming! A Besta está chegando! You better run! É melhor correr! Senses heightened to catch you! Sentidos aguçados pra pegar você! There's nothing to do! Não tem o que fazer! There's nowhere to run! Não tem pra onde correr! Because you're in front of a Vulpimancer! Porque está na frente de um Vulpimancer!
You are my prey! Você é minha presa! Don't make a fool of me! Não me faça de besta! Senses heightened to find you! Sentidos aguçados pra achar você! Even without vision, there will be no confusion Mesmo sem visão, não terá confusão Because the abominable beast, you will see! Porque a fera abominável, você que irá ver!
[Diamond (Bieul)] [Diamante (Bieul)] Crystalline! Cristalino! I am composed of silicon Sou composto por silício Tried to break me Tentou me quebrar But you forgot that I'm not made of glass! Mas esqueceu que eu não sou de vidro! A robot attacks the forest Um robô ataca a floresta That's my cue! Essa é a minha deixa! My composition is valuable! Valiosa a minha composição! So take this beating Então toma essa surra Better not belittle it! Melhor que não desmereça!
Like a shining crystal Como um brilhante cristal Tough as such Resistente como tal Villain tries to break me Vilão tenta me quebrar Arrogant in the end! Prepotente no final! Aligning the crystals! Alinhando os cristais! This way I guarantee victory! Assim garanto a vitória! Feeling chromatic Me sentindo cromatizado Diamond, savior of Petropia! Diamante, salvador de Petrópia!
[XLR8 (Hirow)] [XLR8 (Hirow)] Kinecelerano Kinecelerano Mileage passing Quilometragem passando Running and overtaking Correndo e ultrapassando Speed levels Níveis de velocidade The asphalt is always burning O asfalto sempre queimando From three hundred, I'm passing De trezentos, tô passando I can break barriers with my ability! Posso quebrar barreiras junto a minha capacidade!
It feels like I'm flying, but low Parece que eu tô voando só que baixo Quick, strike a ray Rápido, pique um raio I pass by your street in a flash Eu passo na sua rua num flash Time passes, but I don't spend a second without running O tempo passa, mas eu não passo um segundo sem correr Then you better not test me! Então é melhor que não me teste! I'm flash, and you're slow, and out of nowhere time stopped! Eu tô flash, e cê slow do nada o tempo parou! You know that at that moment I surpassed Sabe que nesse momento ultrapassei
When I put on the visor I run all night! Quando eu boto a viseira corro a noite inteira! You know that I will run forever Cê sabe que pra sempre eu correrei Vilgax! Vilgax! So you want this valuable watch? Then come and get it! Então você quer esse relógio valioso? Então vem pegar! I doubt you'll catch me when I speed up! Duvido cê me alcançar quando eu acelerar!
[Grey Matter (Raid F.)] [Massa Cinzenta (Raid F.)] A thought ahead Um pensamento a frente You don't even try against me Contra mim cê nem tenta Because your opponent Porque seu oponente It's Grey Matter! É o Massa Cinzenta! With calculations, I am the king Com cálculos eu sou o rei You are less, I am much more Because intelligence always stands out! Você é menos, eu sou bem mais Porque a inteligência sempre se sobressai!
Even if it is not the desired choice Mesmo não sendo a escolha desejada I am the exact choice in any situation Sou a escolha exata em qualquer situação A Galvanian always evolving Um Galvaniano sempre em evolução Just my size Só que meu tamanho It's just a matter of opinion É só questão de opinião
[Ben Tennyson (Gab)] [Ben Tennyson (Gab)] The holidays are getting better As férias estão sendo melhores What I thought Do que eu pensava Because with these aliens Pois com esses aliens The Earth can be saved! A Terra pode ser salva! So, Grandpa Max and Gwen Então, Vô Max e Gwen Believe what I say Acreditem no que eu falo Just because! Porque sim! I will use this artifact to save them Eu vou usar esse artefato pra salvá-los
Even with the difficulties Mesmo com as dificuldades Ben Tennyson will follow Ben Tennyson vai seguir Even with these villains Mesmo com esses vilões Know that I will win again! Saiba que eu vou vencer de novo! A strange man Um homem estranho That revives ancient animals Que revive animais antigos Today it falls to the ground Hoje cai no chão Because today I'm going to show you a new alien! Porque hoje eu vou mostrar um alien novo!
[Four-Arms (Xoubase)] [Quatro-Braços (Xoubase)] Look at that explosion Olha que estouro Warrior species from the planet Khoros Espécie guerreira do planeta Khoros With four arms Com quatro braços You know, man, I love you Sabe, cara, eu te amasso I'll punch you in the face! Eu te reboco no soco!
You get beaten up! Cê toma porrada! You become my punching bag Cê vira o meu saco de pancada And Jab is the same as Kick E Jab igual Kick A sequence of awesome hits Uma sequência de pancada foda Matching the drop of this beat Combinando com a queda desse beat
Kevin, today you're not so Levin anymore Kevin, hoje você não tá mais tão Levin Just one punch to make you really quiet Só um soco pra te deixar bem quietin You gave a very weak punch, repeat Você deu uma punch mó fraca, repete Have you become a monster? Come on in Virou um monstro? Pode vim
I didn't know you had changed Não sabia que cê tinha mudado I thought you were my friend Achava que cê era meu amigo I managed to beat you as Four-Arms Consegui te vencer como Quatro-Braços I crush everyone alone Amasso todos sozinho
[Insectoid (D. M Show)] [Insectóide (D. M Show)] Bzz-bzz! Hold the slime! Bzz-bzz! Segura a gosma! I'm flying like an insect Bzz-bzz! Blowing everything up Que eu tô voando tipo um inseto Bzz-bzz! Explodindo tudo Very smelly Bem fedorento Coming from Lepidopterra (Ye!) Vindo da Lepidopterra (Ye!)
A Lepidopterran! Um Lepidopterrano! Trapping you with slime Te prendendo com uma gosma Now look at the insect flying Agora olha o inseto voando Go away! Vai embora! When you see the Insectoid coming Quando ver o Insectóide chegando
Smelling like sewage, flying like an insect Com cheiro do esgoto, voando igual inseto How good it is to be hot Como é bom ser gostoso I do what I want Eu faço o que quero Holds the sting in a disgusting way Segura a ferroada de um jeito nojento So I'm sorry, I'm kind of clingy Então me desculpe, sou meio grudento Insec-Insectoid Insec-Insectóide All repl- filled with goo Tudo repl- repleto por gosma So it's better to understand Então é melhor entender That green will be the last color you see! Que verde vai ser a última cor que você vai ver!
[Aquatic (D. M Show)] [Aquático (D. M Show)] A sea creature Uma criatura do mar Take plenty when you find Tome muito ao encontrar At sea, who will hunt you! No mar, quem vai te caçar!
At the bottom of the ocean No fundo do oceano Or even in the open sea Ou até no mar aberto There is a creature swimming Há uma criatura nadando For several and several meters deep Por vários e vários metros de profundidade If I find you, you drowned Se eu te encontrar, cê se afogou So be careful when swimming Então cuidado ao nadar Or go watch Ripjaws! Ripjaws! Ou vai ver Ripjaws! Aquático!
[Ultra T (Gab)] [Ultra T (Gab)] Technology makes all the difference! A tecnologia é diferencial! I can shape myself (Ah, ah, ah, ah!) Posso me moldar (Ah, ah, ah, ah!) Mecha-mechamorph updated! Meca-mecamorfo atualizado! You can see, enhancing every object or being! Pode ver, aprimorando cada objeto ou ser! Mechamorph, Ultra T! Mecamorfo, Ultra T!
I join technology, every way! Moving to end your life, excel! Me junto a tecnologia, cada forma! Me mudando pra acabar com sua vida, primorar! Changing every form to win Alterando cada forma pra vencer In every being! Em cada ser! Become a puppet of my improvement! Ultra T! Vira marionete da minha aprimoração! Ultra T!
[Ghostfreak (C4)] [Fantasmático (C4)] From a distant land De uma terra distante I lived trapped here! Vivi preso aqui! And to go out, I need to wear this watch! E pra sair, eu preciso usar esse relógio! Boy, are you terrified? Garoto, está aterrorizado? It won't be the way you want it! Não vai ser do jeito que cê quer! Today your faith is over! Hoje acabou a sua fé! It's not Ghostfreak anymore Não é mais o Fantasmático Now it's ZsSkayr! Agora é ZsSkayr!
[Gab Tennyson] [Gab Tennyson] The clock fell from the sky! O relógio caiu do céu! And now it's in my hands! E agora está em minhas mãos! I'm not just a kid, I have the power to fight Não sou só uma criança, tenho poder para lutar It's hero time! (Ooh!) Tá na hora do herói! (Ooh!) To save the world! Pro mundo salvar!
I transform into what I want Me transformo no que quero To bring peace in the end Pra no fim trazer a paz In this universe, there is no place for Vilgax! Nesse universo, não tem lugar pra Vilgax! I don't give anyone a chance, Villains so far below my feet! Because I'm Ben! Because I'm Ben! Eu não dou chance pra ninguém Vilões tão abaixo dos meus pés! Porque eu sou o Ben! Porque eu sou o Ben! Because I'm Ben 10! Porque eu sou o Ben 10!
[Cannon Beam (Paulo Opp)] [Raio de Canhão (Paulo Opp)] Like a ball Rolling on the ground! You know my name, Cannon Beam! Como uma bola Rolando no chão! Cê sabe meu nome, Raio de Canhão! I turn into a bullet, I don't accelerate in vain Eu viro uma bala, não acelero em vão Now it's not lightning anymore, Cannonball! Agora não é mais raio, Bala de Canhão!
Kevin Levin making a lot of mistakes But this world always needs heroes Kevin Levin cometendo vários erros Mas esse mundo sempre precisa de heróis I know an alien that you don't have Eu conheço um alien que você não tem Like a bullet, it flies and destroys! Como uma bala, sai voado e destrói! Arburian! Arburiano! My race has lost its hope Minha raça perdeu as suas esperanças But I didn't lose Mas eu não perdi I may not be the strongest here Posso até não ser o mais forte daqui But with my speed I can stop you! Mas com a minha velocidade eu posso te impedir!
Flash type, dash type Tipo flash, tipo dash Never XLR8! Nunca XLR8! Rolling over and finishing you all off! Rolando e acabando com todos vocês! Don't you want destruction? Não quer destruição? Then I will do Então eu farei And in the end, I rolled E no final das contas, rolei
[Wildvine (Hackchaneel)] [Cipó Selvagem (Hackchaneel)] A Florauna Um Florauna Like a Wild Vine! Como um Cipó Selvagem! Nature is always my strong point A natureza sempre é meu forte The landscape of Flors Verdance A paisagem de Flors Verdance She is as beautiful as my vine Ela é tão linda quanto meu cipó Did you want another alien? Você queria outro alien? I showed you a better one! Eu mostrei um melhor!
Dropping vines and thorns everywhere! Soltando cipós e espinhos por todo lugar! Vegetation you’ve never seen! Uma vegetação que você nunca viu! In the mirage! Na miragem! So I want to see you try to defeat A being that stretches its leaves Então quero ver cê tentar derrotar Um ser que estica suas folhas It's the Wild Vine! É o Cipó Selvagem!
[Clone (Pri 10)] [Clone (Pri 10)] 1, 2, 3! I beat them all at once! 1, 2, 3! Venço todos de uma vez! Because the same copies Porque o Idem copia To finish you off! Para acabar com vocês! 3, 4, 5! This is a warning! 3, 4, 5! Isso é um aviso! Be careful! Because I'm Ditto! Toma cuidado! Porque eu sou o Ditto!
I make clones, all in common! Eu faço clones, todos em comum! If one feels the pain, others feel it Se um sente a dor, os outros sentem One for all, all for one! Um por todos, todos por um! So feel the power of the clones! All united for good! Então sinta o poder dos clones! Todos unidos em prol do bem! End the pain regardless of who we are Acabar com a dor independente do que somos Together! Same! Juntos! Idem!
[Glutton (One)] [Glutão (One)] Look at the greedy guy in the area Olha só o guloso na área The only thing I do is eat! A única que eu faço é comer! I also cause many explosions Qambém causo muitas explosões Everything that makes you perish! Tudo que faz você perecer! A species that only knows how to swallow, digest and then explode! Uma espécie que só sabe engolir Digerir e depois explodir! That's why I say that being greedy is not bad! Por isso que eu falo que ser guloso não é ruim!
Upchuck! Upchuck! Firing energy shots! Soltando disparos de energia! Fat, greedy, Glutton! Gordão, guloso, Glutão! Known as the king of devouring Conhecido como rei da devoração I don't worry, I do it every day! Eu não me preocupo, faço isso todo dia! When you see me, you know what I'm going to do! Quando você me ver, sabe o que eu vou fazer! There's no diet for villains! Não tem dieta pra vilão! I'm gonna eat and explode Eu vou comer e explodir Who is the glutton? Glutton! Quem é o come-come? Glutão!
[Mega-Eyes (Hackchaneel)] [Mega-Olhos (Hackchaneel)] Eye, vision! Olho, visão! My power is enough to see the evil eye! Meu poder é o suficiente pra ver olho gordo! Mega power Mega potência Power that comes straight from my eye! Potência que sai direto do meu olho!
If you don't know me Se cê não me conhece Then you will know Então vai conhecer One thing you have to know Uma coisa tem que saber I will always see you! Eu sempre vou te ver! Eye Guy, you blink, you fall Eye Guy, cê piscou, cê cai So be careful, don't play dumb Então fique atento, não se faça de bobo
So take that lightning, winning this was easy Então toma raio, ganhar isso foi fácil Anything is possible, so keep an eye out! Tudo é possível, então fique de olho! And of course Mega-Eyes will win E é claro que o Mega-Olhos vai vencer And that's one thing E isso é uma coisa That even the blind can see! Que até o cego pode ver!
[Gab] [Gab] The clock fell from the sky! O relógio caiu do céu! And now it's in my hands! E agora está em minhas mãos! I'm not just a kid, I have the power to fight Não sou só uma criança, tenho poder para lutar It's hero time! (Ooh!) Tá na hora do herói! (Ooh!) To save the world! Pro mundo salvar!
I transform into what I want Me transformo no que quero To bring peace in the end Pra no fim trazer a paz In this universe, there is no place for Vilgax! Nesse universo, não tem lugar pra Vilgax! I don't give anyone a chance, Villains so far below my feet! Because I'm Ben! Because I'm Ben! Eu não dou chance pra ninguém Vilões tão abaixo dos meus pés! Porque eu sou o Ben! Porque eu sou o Ben! Because I'm Ben 10! Porque eu sou o Ben 10!
[Giant (Phoenix)] [Gigante (Fênix)] An unimaginable force! Uma força inimaginável! Quite an alien Um alien e tanto With a size above normal Com um tamanho acima do normal With the foot simply crushing you! Com o pé simplesmente te esmagando! I'm glad! TôKustar! I'm much better than before Estou bem melhor do que antes Vilgax, you better not come back, or you'll see the Giant! Vilgax, é melhor não voltar, ou vai ver o Gigante!
[Gab] [Gab] The clock fell from the c- O relógio caiu do c-
[Elon Musk (Hackchaneel)] [Elon Musk (Hackchaneel)] Very normal music, but it's not! Música bem normal mai num é! It is not! Não é! Just know that it's Elon Musk who appears at the end! Só saiba que é o Elon Musk que aparece no final! Time to hack Mark Zuckerberg! Hora de hackear o Mark Zuckerberg! Very normal music, but it's not! Música bem normal mai num é! It is not! Não é! Just know that it's Elon Musk who appears at the end! Só saiba que é o Elon Musk que aparece no final! Time to hack Mark Zuckerberg Hora de hackear o Mark Zuckerberg