Le Métèque
Georges Moustaki
Con mi cara de metthec, un judío errante, un pastor griego Avec ma gueule de métèque, de juif errant, de pâtre grec Y mi cabello a los cuatro vientos Et mes cheveux aux quatre vents Con mis ojos desvanecidos, lo que me hace parecer que estoy soñando Avec mes yeux tout délavés, qui me donnent l'air de rêver No sueño mucho más Moi qui ne rêve plus souvent. Con mis manos como merodeador, músico y merodeador Avec mes mains de maraudeur, de musicien et de rôdeur Que han saqueado tantos jardines Qui ont pillé tant de jardins Con mi boca que bebía, que besaba y mordió Avec ma bouche qui a bu, qui a embrassé et mordu Sin nunca saciar su hambre Sans jamais assouvir sa faim Con mi cara de metthec, un judío errante, un pastor griego Avec ma gueule de métèque, de juif errant, de pâtre grec Ladrón y vagabundo De voleur et de vagabond Con mi piel frotada al Sol de todos los veranos Avec ma peau qui s'est frottée au soleil de tous les étés Y todo lo que llevaba enaguas Et tout ce qui portait jupon Con mi corazón que fue capaz de doler tanto como él sufrió Avec mon coeur qui a su faire souffrir autant qu'il a souffert Sin hacer historia Sans pour cela faire d'histoire Con mi alma que ya no tiene la más mínima posibilidad de salvación Avec mon âme qui n'a plus la moindre chance de salut Para evitar el purgatorio Pour éviter le purgatoire Con mi cara de metthec, un judío errante, un pastor griego Avec ma gueule de métèque, de juif errant, de pâtre grec Y mi cabello a los cuatro vientos Et mes cheveux aux quatre vents Vendré mi dulce cautivo, mi alma gemela, mi manantial viviente Je viendrai ma douce captive, mon âme soeur, ma source vive Vendré y beberé tus veinte años Je viendrai boire tes vingt ans Y seré un príncipe de sangre, un soñador, o un adolescente Et je serai prince de sang, rêveur, ou bien adolescent ¿Cómo te gusta elegir Comme il te plaira de choisir Y haremos cada día una eternidad de amor Et nous ferons de chaque jour, toute une éternité d'amour Que viviremos para morir de ella Que nous vivrons à en mourir Y haremos cada día una eternidad de amor Et nous ferons de chaque jour, toute une éternité d'amour Que viviremos para morir de ella Que nous vivrons à en mourir