Kaisarion
Ghost
Kaisarion, una profecía contada Kaisarion, a prophecy told Estamos construyendo nuestro imperio a partir de las cenizas de un viejo We're building our empire from the ashes of an old Kaisarion, el fruto del útero Kaisarion, the fruit of the womb Nuestra hermandad de buena fe selló la condenación de una bruja apóstata Our brotherhood of good faith sealed an apostate witch's doom
Es el sonido de otra fecha límite silbando más allá de tus oídos It's the sound of another deadline whistling past your ears Es la vista de un millón de arrepentimientos que se acumulan a lo largo de los años It's the sight of a million regrets mounting over years Son las palabras que nunca fueron pronunciadas las que resuenan a través de los tiempos It's the words that were never spoken that echoes through the times Es el olor de los templos en llamas barridos por las rimas It's the smell of the burning temples swept away by rhymes
(Hypatia) Lejos del hedor de los cielos (Hypatia) far away from the stench of the heavens (Hypatia) Hace mucho tiempo, pero demasiado cerca para siempre (Hypatia) long ago, yet too close to forever (Hypatia) Cuando un paraíso se pierde, ve directo a (Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
Kaisarion, una cuestión de amor Kaisarion, a matter of love Cuando la madre tierra está llamando a un padre arriba When mother earth is calling for a father up above Kaisarion, ponte las sonrisas Kaisarion, put on the smiles Y lanza tus rocas sagradas directamente a ella por sus artimañas satánicas And throw your holy rocks right at her for her satanic wiles
Es la verdad de la franqueza brillada a través del prisma del engaño It's the truth of candor shown through the prism of deceit Es la continencia de los obispos con sus niños del coro en suite It's the continence of bishops with their choirboys en-suite Es la lengua que vende adulación que lame en vano It's the tongue soiled in adulation that licks to no avail Es el ruido del dogma justo que esconde el cuento de la criada It's the noise of the righteous dogma that hides the handmaid's tale
(Hypatia) Lejos del hedor de los cielos (Hypatia) far away from the stench of the heavens (Hypatia) Hace mucho tiempo, pero demasiado cerca para siempre (Hypatia) long ago, yet too close to forever (Hypatia) Cuando un paraíso se pierde, ve directo a (Hypatia) when a paradise is lost, go straight to
Es el sonido de otra fecha límite silbando más allá de tus oídos It's the sound of another deadline whistling past your ears Es la vista de un millón de arrepentimientos que se acumulan a lo largo de los años It's the sight of a million regrets mounting over years Son las palabras que nunca fueron pronunciadas las que resuenan a través de los tiempos It's the words that were never spoken that echoes through the times Es el olor de los templos en llamas barridos por las rimas It's the smell of the burning temples swept away by rhymes
Es la verdad de la franqueza brillada a través del prisma del engaño It's the truth of candor shown through the prism of deceit Es la continencia de los obispos con sus niños del coro en suite It's the continence of bishops with their choirboys en-suite Es la lengua que vende adulación que lame en vano It's the tongue soiled in adulation that licks to no avail Es el ruido del dogma justo que esconde el cuento de la criada It's the noise of the righteous dogma that hides the handmaid's tale
(Hypatia) Lejos del hedor de los cielos (Hypatia) far away from the stench of the heavens (Hypatia) Hace mucho tiempo, pero demasiado cerca para siempre (Hypatia) long ago, yet too close to forever (Hypatia) Cuando un paraíso se pierde, ve directo a (Hypatia) when a paradise is lost, go straight to (Hypatia) Lejos del hedor de los cielos (Hypatia) far away from the stench of the heavens (Hypatia) Hace mucho tiempo, pero demasiado cerca para siempre (Hypatia) long ago, yet too close to forever (Hypatia) Cuando un paraíso se pierde, ve directo a (Hypatia) when a paradise is lost, go straight to