Heat Waves
Glass Animals
(Anoche, todo lo que pensaba eras tú) (Last night, all I think about is you) (No pares, cariño, puedes caminar también) (Don't stop, baby, you can walk through) (No quiero hacerlo, pero pienso en ti) (Don't want, but I think about you) (Sabes que nunca voy a perder) (You know that I'm never gonna lose)
Brillo de carretera moviendo la visión Road shimmer wigglin' the vision Calor, olas de calor, estoy nadando en un espejo Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror Brillo de carretera moviendo la visión) Road shimmer wigglin' the vision Calor, olas de calor, estoy nadando en un— Heat, heat waves, I'm swimmin' in a—
A veces, todo lo que pienso es en ti Sometimes, all I think about is you Tarde en la noche a mediados de junio Late nights in the middle of June Las olas de calor me han estado fingiendo Heat waves been fakin' me out No puedo hacerte más feliz ahora Can't make you happier now
A veces, todo lo que pienso es en ti Sometimes, all I think about is you Tarde en la noche a mediados de junio Late nights in the middle of June Las olas de calor me han estado fingiendo Heat waves been fakin' me out No puedo hacerte más feliz ahora Can't make you happier now
Normalmente pongo algo en la tele Usually I put somethin' on TV Para no pensar en mí y en ti So we never think about you and me Pero hoy reflexiono claramente But today I see our reflections clearly En Hollywood, mirando la pantalla In Hollywood, layin' on the screen
Solo necesitas una vida mejor que esta You just need a better life than this Necesitas algo que nunca podré darte You need somethin' I can never give Agua falsa al otro lado de la carretera Fake water all across the road Se ha ido ahora que ha llegado la noche pero It's gone now, the night has come, but
A veces, todo lo que pienso es en ti Sometimes, all I think about is you Tarde en la noche a mediados de junio Late nights in the middle of June Las olas de calor me han estado fingiendo Heat waves been fakin' me out No puedo hacerte más feliz ahora Can't make you happier now
No puedes luchar contra eso, no puedes respirar You can't fight it, you can't breathe Dices algo tan cariñoso pero You say somethin' so lovin', but Ahora tengo que dejarte ir Now I gotta let you go Estarás mejor con alguien nuevo You'll be better off in someone new
No quiero estar solo I don't wanna be alone Sabes que a mí también me duele You know it hurts me too Te ves tan roto cuando lloras You look so broken when you cry Uno más y luego me despediré One more and then I'll say goodbye
A veces, todo lo que pienso es en ti Sometimes, all I think about is you Tarde en la noche a mediados de junio Late nights in the middle of June Las olas de calor me han estado fingiendo Heat waves been fakin' me out No puedo hacerte más feliz ahora Can't make you happier now
A veces, todo lo que pienso es en ti Sometimes, all I think about is you Tarde en la noche a mediados de junio Late nights in the middle of June Las olas de calor me han estado fingiendo Heat waves been fakin' me out No puedo hacerte más feliz ahora Can't make you happier now
Solo me pregunto con qué estás soñando I just wonder what you're dreamin' of Cuando duermes y sonríes tan cómodo When you sleep and smile so comfortable Solo desearía poder darle eso a I just wish that I could give you that Esa mirada que es perfectamente triste That look that's perfectly unsad
A veces, todo lo que pienso es en ti Sometimes, all I think about is you Tarde en la noche a mediados de junio Late nights in the middle of June Las olas de calor me han estado fingiendo Heat waves been fakin' me out Las olas de calor me han estado fingiendo Heat waves been fakin' me out
A veces, todo lo que pienso es en ti Sometimes, all I think about is you Tarde en la noche a mediados de junio Late nights in the middle of June Las olas de calor me han estado fingiendo Heat waves been fakin' me out No puedo hacerte más feliz ahora Can't make you happier now
A veces, todo lo que pienso es en ti Sometimes, all I think about is you Tarde en la noche a mediados de junio Late nights in the middle of June Las olas de calor me han estado cambiando Heat waves been fakin' me out No puedo hacerte más feliz ahora Can't make you happier now
Brillo de carretera moviendo la visión Road shimmer wigglin' the vision Calor, olas de calor, estoy nadando en un espejo Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror Brillo de carretera moviendo la visión Road shimmer wigglin' the vision Calor, olas de calor, estoy nadando en un espejo Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror