It's All Over

Glee

    Continúa después del anuncio

    Mercedes Mercedes Mr. Schue debía amarme Mr. Schue was supposed to love me Doy la vuelta y me encuentro en la linea I turn my back and find myself out on the line Podrías haberme avisado, pero habría sido demasiado amable You could've warned me but that would've been too kind

    Mr. Schue Mr. Schue Te he advertido para que cambiaras tu forma de actuar I've been warning you for months to clean up your act Has llegado tarde, has sido cruel, diciendo tonterías estúpidas You've been late, you've been mean, giving all kind of stupid flack

    Mercedes Mercedes Eso es mentira, es mentira That's a lie, that's a lie Es solo que no me he sentido tan bien It's just, I haven't been feeling that well

    Santana Santana Effie, por favor, deja de excusarte. Llegas tarde, has sido cruel y has estado engordando todo el tiempo Effie, please, stop excusing yourself. You've been late, You've been mean, and getting fatter all the time

    Mercedes Mercedes Ahora estás mintiendo, mientes. Nunca he estado tan delgada Now you're lyin', you're lyin'. I've never been so thin Mientes, mientes porque estás despidiendo a esa pieza que piensa que es mejor que todo el mundo You're lyin', you're lyin' cause you're knockin' off that piece who thinks she's better than everybody runnin' for president Ella no es mejor que nadie. No es nada salvo común She ain't better than anybody. She ain't nothin' but common

    Santana Santana Ahora vas a escucharme Sta. La culpa-es-del-mundo, he aguantado mucho tiempo Now you listen to me Ms. Blame-it-on-the-world, see I put up with you for much too long He aguantado tus putos I have put up with your bitchin' Aguanté tus marimondanadas I put up with your naggin' Y todos tus gritos también And all your screamin' too!

    Finn Finn Oohh, ¿cuándo van a parar vosotros dos esta pelea? Oohh, now when are you two gonna to stop all this fighting!?

    Mercedes Mercedes No te metas en esto Finn, esto es entre Santana y yo Stay out of this Finn, this is between Santana & me

    Kurt Kurt Yeah! Bueno, es entre mí también, soy parte de este grupo como los demás Yeah! Well it's between me too, I'm as much a part of this group as anybody else Y estoy cansado, Effie, estoy cansado de todos los problemas que causas And I'm tired, Effie, I'm tired of all the problems you're makin' up

    Mercedes Mercedes ¡Siempre supe que estábais juntos! I always knew you two worked together!

    Kurt Kurt ¿Qué? What?!

    Continúa después del anuncio

    Mercedes Mercedes ¡Siempre supe que conspirabais contra mi! I always knew you two were ganging up on me!

    Mr. Schue Mr. Schue Kurt no tiene nada que ver en esto, eres tú. Eres tú, siempre pensando en ti Kurt had nothing to do with this change, it was you. It was you, always thinking of you Siempre pensando en ti Always thinking of you

    Puck Puck Déjalo Effie, sólo coge el dinero y corre Lay off, Effie, just take the money & run

    Mercedes Mercedes ¿Estás en esto también Puck? You in this with them Puck?

    Puck Puck Cálmate Effie, sabes lo que has hecho Cool it, Effie, this time you know what you've done

    Mercedes Mercedes ¿Entonces ellos se quedan atrás también, no? So they got your behind too, huh?

    Puck Puck Dije que te calmes Effie. Esta vez has ido demasiado lejos I said, cool it, Effie. This time you've gone too far

    Mercedes Mercedes Oh, puedo ir más lejos. Puedo ir más lejos Oh, I can go further. I can GO further!

    Mike Mike Yo no quiero meterme, sólo estoy por el negocio I don't wanna stay around this, I'm just breakin' in to this buisness Esto es entre vosotros. No tiene nada que ver conmigo This is between all of you. This is none of my affair

    Mercedes Mercedes No me siento bien, tengo dolores I'm not feelin' well, I got pain

    Todos Todos Effie, todos tenemos dolores Effie, we all got pain

    Mercedes Mercedes Oh, por dos años resistí contigo, era tu hermana Oh, for two years I stuck with you, I was your sister

    Todos Todos Tu eras un problema You were a trouble

    Mercedes Mercedes Y ahora me estáis diciendo que se acabó And now you're telling me, it's all over

    Todos Todos Y ahora me estás diciendo que se acabó And now we're telling you, it's all over

    Mercedes Mercedes Y ahora, te estoy diciendo, no voy a ir And now, I'm telling you, I ain't goin'

    Todos Todos Se acabó It's all over

    Mercedes Mercedes No voy a ir I ain't goin'

    Todos Todos Se acabó It's all over

    Información de la canción

    Composición: Henry Krieger y Tom Eyen

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión

    Canciones relacionadas