Você Se Afastou

Gorigamia

    Continues after the ad

    Spending many nights, it felt like there was no end Passando várias noites parecia sem fim Secrets we told, that's how it was back then Segredos contados era tudo assim But there are comings and goings we can't understand Mas tem idas e vindas que não dá pra entender Why I ended up having to lose you in the end Porque eu acabei tendo que te perder

    There was no fight, no fatal mistake Não teve briga nem um erro fatal We just went on with our lives, for heaven's sake Só cada um tocou sua vida afinal I remember you and how you made me better than before Lembro de você e que você me fez ser melhor Even when you didn't want to see me alone anymore Quando você não queria me ver só

    Know this well: I never forgot you Saiba muito bem que eu não te esqueci I never forget something I truly lived through Nunca me esqueço de algo que eu vivi Time went by, but the memories stayed O tempo passou, mas a memória ficou Of the good moments and the photos that remain Dos momentos bons e das fotos que sobrou

    Maybe this is how it has to be Talvez seja assim que tem que ser There are waves that come just to crash on me Existem ondas que só vem pra bater I don't even have you saved on my phone anymore Nem no meu telefone eu te tenho mais The phone I used back then, I don't have it no more O telefone que eu usava não tenho mais

    I remember school, how we used to meet Eu lembro bem na escola e agente se via We shared ideas, had fun, felt free Trocávamos ideias e nos divertia What was from school stayed back in those days O que era da escola ficava na escola Outside we'd say: It's just a story anyway Fora de lá dizíamos, é só história

    I learned how to like you, how to care Eu aprendi a gostar de você Even though you didn't feel the same way there Mesmo você não gostando muito de mim I think it's something I just can't explain Eu acho que é algo que eu não posso descrever

    Continues after the ad

    I don't even have a phone to send you a hi Eu nem tenho um telefone pra poder te mandar um oi But the memories of everything I lived won't die Mas a memória que ficou de tudo que eu vivi

    Another night, you disappeared from view Mais uma noite você sumiu You left me behind, left an empty space too Me deixou pra trás me deixou um vazio I think this damn thing was lethal after all Acho que essa merda foi letal

    I saw you at school, you looked so divine Eu te via na escola e você tava tão linda And your hair still messes up my mind E aquele seu cabelo sempre me alucina I want you, even if it isn't right Quero te ter mesmo que isso não seja o certo This might pull me off the proper line Isso vai me tirar do caminho correto

    Maybe this is how it has to be Talvez seja assim que tem que ser There are waves that come just to crash on me Existem ondas que só vem pra bater There was no fight, no argument at heart Não teve briga nem discussão You just walked away, taking your heart apart Você só foi embora levando seu coração

    I can't stand this endless pain anymore Eu não aguento mais essa dor sem fim You left me lonely, alone to the core Você me deixou solitário sozinho Our memories will stay in history's glow Nossas lembranças vão ficar pra história Because the rest exists only in what we know Porque o resto só existe na memória

    I learned how to like you, how to care Eu aprendi a gostar de você Even though you didn't feel the same way there Mesmo você não gostando muito de mim I think it's something I just can't explain Eu acho que é algo que eu não posso descrever

    I don't even have a phone to send you a hi Eu nem tenho um telefone pra poder te mandar um oi But the memories of everything I lived won't die Mas a memória que ficou de tudo que eu vivi

    Even if everything's against me somehow Mesmo se for tudo contra I'll do anything just to see you now Eu faço de tudo pra te rever I don't want to force anything at all Eu não quero forçar nada Just let this feeling go, let it fall Só soltar esse sentimento What I feel for you Do que eu sinto por você

    For you Por você

    Song details

    Composition: Gorigamia

    Did you see an error?

    Enviar revisão