Yo, yo tome la ruta 405 I, I took the 405 Conduje cien millas por hora para olvidarte I drove a hundred miles an hour to forget you Y yo, me pase el semáforo And I, I blew through the traffic light Si me fuera esta noche, creo que me arrepentiría de ti If I were to go tonight, I think I would regret you
Tomaste la mitad de mí que necesitaba You took the half of me that I needed ¿Y cómo te marchaste tan fácilmente? And how'd you walk away so easy? Es casi como si te gustara decepcionarme It's almost like you like to let me down Tomaste la mitad de mí ¿Podrías soltarla? You took half of me, could you leave it? Y volver a cuando hablábamos And go back to when we were speaking Odio el hecho de extrañarte I hate the fact that I miss you around
Por favor, ni siquiera me mires Please, you won't even look at me Se está poniendo vergonzoso, le estoy llorando a mi familia It's getting embarrassing, I'm crying to my family Y ahora soy, soy más difícil de reconocer And now I'm, I'm harder to recognize Porque anoche me corté todo el pelo mientras tú apenas piensas en mí 'Cause I cut all my hair last night while you think of me barely
Tomaste la mitad de mí que necesitaba You took the half of me that I needed ¿Y cómo te marchaste tan fácilmente? And how'd you walk away so easy? Es casi como si te gustara decepcionarme It's almost like you like to let me down Y tomaste la mitad de mí ¿Podrías soltarla? And you took the half of me, could you leave it? Y volver a cuando hablábamos And go back to when we were speaking Odio el hecho de extrañarte I hate the fact that I miss you around
Dime por qué, ¿Cómo diablos me olvidaste? Tell me why, how the hell I slipped your mind? Me olvidaste de la noche a la mañana You forgot me overnight Ni lo trataste de ocultar Didn't even try to hide it Todo el tiempo, perdí la cabeza y el apetito All the while, lost my head and appetite Has consumido todas mis noches You've consumed like all my nights Ahora sé que no es correspondido Now I know it's unrequited Porque yo, tome la ruta 405 'Cause I, I took the 405 Conduje cien millas por hora para olvidarte I drove a hundred miles an hour to forget you, mm
Tomaste la mitad de mí que necesitaba You took the half of me that I needed ¿Y cómo te marchaste tan fácilmente? And how'd you walk away so easy? Es casi como si te gustara decepcionarme, decepcionarme It's almost like you like to let me down, down Y tomaste la mitad de mí ¿Podrías soltarla? And you took half of me, could you leave it? Y volver a cuando hablábamos And go back to when we were speaking Odio el hecho de extrañarte I hate the fact that I miss you around