Full Machine
Gracie Abrams
Soy una montaña rusa I'm a rollercoaster Eres una calle sin salida You're a dead-end street ¿Pero no te quedarás por un tiempo? But won't you stay for a while? Deseo que nunca te vayas I wish that you'll never leave Sé por qué lo sé mejor I know, I know better No eres garantía You're no guarantee Pero si me pides que corra But if you asked me to run away Espera, iría fácilmente I'd go easily
Casi lo pierdo I almost lost it Voy a sanar eventualmente I'll heal eventually Pero más rápido si estás junto a mí, junto a mí But faster if you're next to me, next to me Soy codependiente I'm codependent Pero tratando de no serlo But trying hard not to be Estoy mejor cuando estás a mi lado I'm better when you're next to me
Soy un llamador desvergonzado I'm a shameless caller Eres una máquina completa You're a full machine Pero no responderás esta noche But won't you answer tonight ¿Y decirme algo agradable? And say something nice to me? Y no tienes que decirlo en serio And you don't have to mean it Puedes mentirme You can lie to me Pero si me pides que corra But if you asked me to run away Espera, iría fácilmente I'd go easily
Casi lo pierdo I almost lost it Voy a sanar eventualmente I'll heal eventually Pero más rápido si estás a mi lado, a mi lado But faster if you're next to me, next to me Soy codependiente I'm codependent Pero tratando de no serlo But trying hard not to be Estoy mejor cuando estás a mi lado, a mi lado, oh I'm better when you're next to me, next to me, oh
Bueno, ¿crees que podemos hablar? Well, do you think we can talk? Porque he estado tratando de decirte 'Cause I've been trying to tell you Como eres a quien recurro, mmm How you're the one that I turn to, mmm Pero probablemente debería parar But I should probably stop En lugar de forzar un gran avance Instead of forcing a breakthrough Es que siempre te elegiré It's just that I'll always choose you
Soy un fuego forestal I'm a forest fire Eres el queroseno You're the kerosene Tuve una vida, sí, antes de ti I had a life here before you Pero ahora está ardiendo But now it's burning Sé, lo sé mejor I know, I know better Pero me estás ignorando And you're ignoring me Aún así, si me pidieras que corriera Still, if you asked me to run away Espera, iría fácilmente I'd go easily
Casi lo pierdo I almost lost it Voy a sanar eventualmente I'll heal eventually Pero más rápido si estás junto a mí, junto a mí But faster if you're next to me, next to me Soy codependiente I'm codependent Pero tratando de no serlo But trying hard not to be Estoy mejor cuando estás a mi lado, a mi lado I'm better when you're next to me, next to me
Bueno, ¿crees que podemos hablar? Well, do you think we can talk? Porque he estado tratando de decirte 'Cause I've been trying to tell you Cómo eres tú a quien recurro (me dirijo), mmm How you're the one that I turn to (I turn to), mmm Pero probablemente debería parar But I should probably stop En lugar de forzar un gran avance Instead of forcing a breakthrough Es que siempre te elegiré It's just that I'll always choose you