Packing It Up
Gracie Abrams
Espero que obtengas todo lo que puedas pedir I hope that you get everything you could ask for El lado frío de tu almohada, un verdadero descanso por una vez The cold side of your pillow, a real break for once Un buen té de menta, un viento fresco durante el viaje a casa A good peppermint tea, a cool wind on the drive home Sin tráfico en kilómetros a la redonda, a la espera de la llegada de la primavera With no traffic for miles, for spring to come
Juro que no buscaba mucho I swear that I wasn't looking for much Pero eso fue justo cuando apareciste But that's just when you happened Fue justo cuando apareciste That's right when you happened Estuve muy cerca de empacarlo Got so damn close to packing it up Pero eso fue justo cuando apareciste But that's just when you happened Y entonces apareciste And then you happened (Entonces apareciste) (Then you happened)
Ahora tengo la cara roja y de repente soy tímido Now I'm red in the face, I'm shy all of a sudden Te mueves, me muevo, es algo, encajas perfectamente You move, I move, it's something, you fit perfectly Y reemplaza cada juego, no tocas ninguno de mis botones And replace every game, you push none of my buttons Y me abrazas durante la mañana, algo nuevo para mí And hold me through the morning, kinda new for me
Juro que no buscaba mucho I swear that I wasn't looking for much Pero eso fue justo cuando apareciste But that's just when you happened Fue justo cuando apareciste That's right when you happened Estuve muy cerca de empacarlo I got so damn close to packing it up Pero fue justo cuando apareciste But that's right when you happened Mm, entonces apareciste Mm, then you happened Mm, entonces apareciste Mm, then you happened (Mmm) (Mm)
Espero que entiendas mi oscuro sentido del humor I hope that you get my dark sense of humor Atardeceres en verano con mi familia Sunsets in the summer with my family No dejes de hablarme, quizás quédate aquí para siempre Don't stop talking to me, and maybe stay here forever Podríamos morir aquí juntos, lo haría felizmente We could die here together, I'd do it happily
Te abrazaré, te conoceré I'll hold you, I'll know you Nunca saldré por la puerta trasera I'll never leave out the back door Y me encantaría completarte And I'd love to complete you Espero que obtengas todo lo que puedas pedir Hope you get all you could ask for
Porque juro que no buscaba mucho 'Cause I swear that I wasn't looking for much Pero eso fue justo cuando apareciste But that's just when you happened Fue justo cuando apareciste That's right when you happened Estuve muy cerca de empacarlo Got so damn close to packing it up Pero fue justo cuando apareciste But that's right when you happened Mm, entonces apareciste Mm, then you happened Y juro que no estaba buscando a alguien And I swear that I wasn't looking for someone Pero entonces apareciste But then you happened Mm, entonces apareciste Mm, then you happened Estuve muy cerca de empacarlo Got so damn close to packing it up Pero ahí fue cuando sucedió But that's when you happened Y entonces apareciste And then you happened