Dirty
Grandson
¿Es tiempo de liderar o tiempo de morir? Is it time to lead or is it time to die? ¿Es tiempo de armar un infierno o seguir caminando? Time to raise hell or walk on by? ¿Hay alguien allá afuera que este prestando atención? Is there anybody out there that's payin’ attention? Sí, sí Yeah, yeah
¿Es tiempo de hablar o tiempo de silencio? Is it time to speak up or time for silence? ¿Es tiempo de paz o es tiempo de violencia? Time for peace or is it time for violence? ¿Hay alguien allá afuera que este prestando atención? Is there anybody out there that's payin' attention? Sí, sí Yeah, yeah
Dime lo que tratas de esconder Tell me what you tryna hide Lo que estás corriendo desde adentro And what you’re runnin' from inside Porque tengo una sorpresa 'Cause I got a surprise Puede que no lleguemos a la mañana We might not make it till the morning A si que sigamos y dímelo ahora So go on and tell me now
¿Tienes suficiente amor en tu corazón Do you have enough love in your heart Para ir a ensuciarte las manos? To go and get your hands dirty? No es tanto, pero es un buen comienzo It isn't that much but it's a good start Así que ve a ensuciarte las manos So go and get your hands dirty
¿Amas a tu prójimo? Do you love your neighbor? ¿Está en tu naturaleza? Is it in your nature? ¿Amas una puesta de Sol? Do you love a sunset? ¿Todavía no estás harto? Aren't you fed up yet? ¿Tienes suficiente amor en tu corazón Do you have enough love in your heart Para ir a ensuciarte las manos? To go and get your hands dirty?
Sí, sí Yeah, yeah Para ir a ensuciarse las manos To go and get your hands dirty
Tengo un esqueleto debajo del piso I got a skeleton under the floorboard Tengo un secreto que necesito que guardes I got a secret I need you to keep Huyamos, Huyamos, has sido advertido Runaway, runaway, you have been forewarned No quiero irme muy a detalles I don't wanna go off in the deep
Si no hacemos algo más, nos quedamos atrapados en el barro de nuevo If we don’t do somethin’ more, we stuck up in the mud again No quiero estropearlo porque quiero todo y nada en absoluto Don't wanna mess it up ’cause I want everything and nothing at all Tengo un presentimiento y ellos caminan por el techo I've got a feeling and they walkin' on the ceilin' Si la gente necesita una curación, entonces saben If the people need a healin’ then they know
Dime lo que tratas de esconder Tell me what you tryna hide Lo que estás corriendo desde adentro And what you're runnin' from inside Porque tengo una sorpresa 'Cause I got a surprise Puede que no lleguemos a la mañana We might not make it till the morning A si que sigamos y dímelo ahora So go on and tell me now
¿Tienes suficiente amor en tu corazón Do you have enough love in your heart Para ir a ensuciarte las manos? To go and get your hands dirty? No es tanto, pero es un buen comienzo It isn't that much but it's a good start Así que ve a ensuciarte las manos So go and get your hands dirty
¿Amas a tu prójimo? Do you love your neighbor? ¿Está en tu naturaleza? Is it in your nature? ¿Amas una puesta de Sol? Do you love a sunset? ¿Todavía no estás harto? Aren't you fed up yet? ¿Tienes suficiente amor en tu corazón Do you have enough love in your heart Para ir a ensuciarte las manos? To go and get your hands dirty?
Sí, sí Yeah, yeah Para ir a ensuciarse las manos To go and get your hands dirty
¿Hay alguien allá afuera que este prestando atención? Is there anybody out there that's payin' attention? ¿Hay alguien allá afuera que este prestando atención? Is there anybody out there that's payin' attention? ¿Hay alguien allá afuera que este prestando atención? Is there anybody out there that's payin' attention? Hay alguien allá afuera (afuera, afuera, afuera) Is there anybody out there (there, there, there) A si que sigamos y dímelo ahora So go on and tell me now (oh)
¿Tienes suficiente amor en tu corazón Do you have enough love in your heart (¿Tienes suficiente amor en tu corazón?) (Do you have enough love in your heart) Para ir a ensuciarte las manos? To go and get your hands dirty? No es tanto, pero es un buen comienzo (buen comienzo) It isn't that much but it's a good start (a good start) Así que ve a ensuciarte las manos So go and get your hands dirty ¿Amas a tu prójimo? Do you love your neighbor? ¿Está en tu naturaleza? Is it in your nature? ¿Amas una puesta de Sol? Do you love a sunset? ¿Todavía no estás harto? Aren't you fed up yet? ¿Tienes suficiente amor en tu corazón Do you have enough love in your heart Para ir a ensuciarte las manos? To go and get your hands dirty?
Sí, sí Yeah, yeah Para ir a ensuciarse las manos To go and get your hands dirty