Eu Queria Mudar

Grelo

    Continues after the ad

    Grelo is also a vision of life O Grelo também é visão vida Get connected Se ligue Get connected! Se ligue!

    I wanted to change, I wanted to change Eu queria mudar, eu queria mudar I wanted to change, I wanted to change Eu queria mudar, eu queria mudar (Then change) (Então muda)

    My world taught me to be like this Meu mundo me ensinou a ser assim To make a run for it, Bráia came after me Fazer a correria, o Bráia vim atrás de mim

    I learned to be smart, I learned to be a tape recorder Aprendi ser esperto, aprendi a meter fita In the midst of mischief, I release smoke No meio da malandragem, solto fumaça I grew up in a hood where you can't let your guard down Cresci numa quebrada onde não pode dar mole Where there is certainly no friend and trust Onde amigo e confiança com certeza não há

    I wanted to change, I wanted to change Eu queria mudar, eu queria mudar I wanted to change Eu queria mudar My world taught me to be like this Meu mundo me ensinou a ser assim I ran and Márcio came after me Fazer a correria e o Márcio vim atrás de mim

    I jumped over the school wall to chase a kite Pulei o muro da escola pra correr atrás de pipa Chatting away, bilocating in stay Jogar conversa fora, biloca em fica Killing a cat with stones, tearing up the neighbor's trash Matar gato de pedrada, rasgar o lixo do vizinho That's a lot of things for just one little boy É muita ocorrência pra um só menininho

    Continues after the ad

    It's fun to play pranks, to do what is forbidden É divertido aprontar, fazer o que é proibido Stone on the roof, a bandit's joke Pedra no telhado, brincadeira de bandido I hated school, class or teaching center Eu odiava escola, classe ou centro de ensino Give me my lead shot, give me my killing toy, boy Dá meu chumbinho, dá meu brinquedo de matar menino

    Many times my mother called me the devil Muita das vezes minha mãe me chamou de capeta I'm the kind of guy who can't live without trouble Eu sou o tipo de cara que não vive sem treta After hearing the name so much, I answer to it De tanto de escutar o nome, por ele eu atendo (I don't answer anything, you're reprimanded) (Atendo nada, tá repreendido) We on tape for a poison Nós na fita por um veneno

    Change, I wanted to change, I wanted to change Mudar, eu queria mudar, eu queria mudar I wanted to change Eu queria mudar My world taught me to be like this O meu mundo me ensinou ser assim I ran, and the booed came after me Fazer os corre, e o vaiado vim atrás de mim

    I learned to be smart, I learned to be a tape recorder Aprendi a ser esperto, aprendi a meter fita In the midst of mischief, I release smoke No meio da malandragem, solto fumaça I grew up in a hood where you can't let your guard down Cresci numa quebrada onde não pode dar mole Where there is certainly no friend and trust Onde amigo e confiança com certeza não há

    I spent my childhood in Caje, I got into a lot of trouble Passei infância no Caje, eu aprontei pra carai In the lottery escape, the house always falls Na fuga da lotérica, a casa sempre cai Getting used to torture is always difficult Se acostumar com as torturas é sempre difícil Work demands a lot, stealing is my vice (it's nothing) Trabalho exige muito, roubar é meu vício (é nada)

    In my house there is no plasma or LCD Na minha casa não tem plasma e LCD There is a flying LAN, full of PCs Tem uma Lan moscando, cheia de PC My world taught me to be like this O meu mundo me ensinou ser assim I ran, and the boos came after me Fazer os corre, e os vaiado vim atrás de mim

    I wanted to change, I wanted to change Eu queria mudar, eu queria mudar I wanted to change, I wanted to change Eu queria mudar, eu queria mudar My world taught me to be like this Meu mundo me ensinou ser assim I made a run for it, and the cops came after me Fazer a correria, e os cana vim atrás de mim

    (No, it's already good, man, people here don't know anymore) (Não, já tá bom véi, daqui o povo não conhece mais não)

    It's Grelo É o Grelo

    Song details

    Composition: Neguim Pacificadores

    Did you see an error?

    Enviar revisão