Só Fé

Grelo

    Continues after the ad

    Grelo doesn't need much, no O Grelo não precisa de muito, não I just ask God for good health Só peço a Deus muita saúde And for Him to keep blessing us so we can buy E que Ele continue aí nos abençoando pra que a gente consiga comprar Some booze, a little milk for the kids and my missus' Kote Um mé, o leitin dos menino e o Modess da muié The rest is just faith O resto é só fé It's Grelo É o Grelo

    I washed my face in the sacred water of the sink Lavei meu rosto nas águas sagradas da pia I'm already ready to tackle my daily challenges Eu já tô pronto pra matar meu leão do dia God bless us Deus abençoe nóis And our hustle E a nossa correria

    Today I got up from bed, had my coffee Hoje eu levantei da cama, tomei meu café Kissed the kids, did it with the missus Dei um beijo nas criança, eu coisei com a muié All of that was free, brother Tudo isso foi de graça, irmão Good things are free, brother As coisas boas são de graça, irmão

    Life is good, I don’t need much to be happy, no A vida é de boa, não preciso de muito pra ser feliz, não

    I just need some money to buy some booze Só preciso de um dinheiro pra comprar um mé A little milk for the kids and my missus' Kote O leitin das criança e o Modess da muié The rest is just faith, just faith, just faith O resto é só fé, só fé, só fé The rest is just faith, just faith, just faith O resto é só fé, só fé, só fé I just need some money to buy some booze Só preciso de um dinheiro pra comprar um mé A little milk for the kids and my missus' Kote O leitin das criança e o Modess da muié The rest is just faith, just faith, just faith O resto é só fé, só fé, só fé The rest is just faith, just faith, just faith O resto é só fé, só fé, só fé

    Continues after the ad

    It's Grelo É o Grelo

    I washed my face in the sacred water of the sink Lavei meu rosto nas águas sagradas da pia I'm already ready to tackle my daily challenges Eu já tô pronto pra matar meu leão do dia God bless us Deus abençoe nóis And our hustle E a nossa correria

    Today I got up from bed, had my coffee Hoje eu levantei da cama, tomei meu café Kissed the kids, did it with the missus Dei um beijo nas criança, eu coisei com a muié All of that was free, brother Tudo isso foi de graça, irmão Good things are free, brother As coisas boas são de graça, irmão

    Life is good, I don’t need much to be happy, no A vida é de boa, não preciso de muito pra ser feliz, não

    I just need some money to buy some booze Só preciso de um dinheiro pra comprar um mé A little milk for the kids and my missus' Kote O leitin das criança e o Modess da muié The rest is just faith, just faith, just faith O resto é só fé, só fé, só fé The rest is just faith, just faith, just faith O resto é só fé, só fé, só fé I just need some money to buy some booze Só preciso de um dinheiro pra comprar um mé A little milk for the kids and my missus' Kote O leitin das criança e o Modess da muié The rest is just faith, just faith, just faith O resto é só fé, só fé, só fé

    Only those with humility will sing like this, oh Só quem é humildade vai cantar assim, ó

    I just need some money to buy some booze Só preciso de um dinheiro pra comprar um mé A little milk for the kids and my missus' Kote O leitin das criança e o Modess da muié The rest is just faith, just faith, just faith O resto é só fé, só fé, só fé The rest is just faith, just faith, just faith O resto é só fé, só fé, só fé I just need some money to buy some booze Só preciso de um dinheiro pra comprar um mé A little milk for the kids and my missus' Kote O leitin das criança e o Modess da muié The rest is just faith, just faith, just faith O resto é só fé, só fé, só fé The rest is just faith, just faith, just faith O resto é só fé, só fé, só fé Lots of faith, faith, faith, faith, faith Muita fé, fé, fé, fé, fé

    Song details

    Composition: Grelo

    Did you see an error?

    Enviar revisão