Ama No Jaku
Gumi
Déjame decirte algo, que estado pensando desde hace mucho tiempo 僕がずっと前から思ってることを話そうか Si podemos ser amigos otra vez,no pediría nada mas 友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ Si estas de acuerdo con eso, a mi tampoco me molesta 君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ Siendo una mentirosa, canto una canción con palabras contraria a mis pensamientos 嘘つきの僕が入った反対言葉の愛の歌
El día de hoy hizo un buen clima pero hubo un poco de Lluvia después 今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした Ayer tenia mucho tiempo libre para disfrutar el día 昨日もずっと暇で一日満喫してました No es como si siempre estuviera pensando en ti 別に君のことなんて考えてなんかいないさ Bueno, quizás si estaba pensando un poco en ti 嫌でもちょっと本当は考えてたかもなんてね
Mi cabeza se la pasa dando vueltas メリーゴーランドみたいに回る Como si fuera un carrusel 僕の頭ん中はもうぐるぐるさ
Ya que esta apunto de derramarse en mis manos この両手からこぼれそうなほど ¿Donde debo tirar este amor que me diste? 君のもらった愛はどこに捨てよう No tengo necesidad de nada, que va disminuyendo 限りのある消耗品なんて僕は Con su uso いらないよ
Déjame decirte algo,que estado pensando desde hace mucho tiempo 僕がずっと前から思ってることを話そうか Aunque no pueda verte,puedo ver tus palabras 姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ Me siento frustrada cada vez que hay cosas que no entiendo 僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ ¿Son mis sentimientos algo hermoso o sucio? ぶら下がった感情が綺麗なのか汚いのか Aun no lo se y no encuentro un lugar para desecharlos 僕にはまだわからず捨てる宛もないんだ
Voy a esperar hasta que entienda el significado de esas palabras 言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ ¿Que hay de malo con esperar un poco? 待つくらいならいいじゃないか
Tu continuas avanzando y yo me detengo por completo 進む君と止まった僕の ¿Como puedo acortar la distancia entre los dos? 縮まらない隙を何で埋めよう Todavía no puedo expresar mis palabras con sinceridad まだ素直に言葉にできない僕は Soy cobarde de nacimiento 転生の弱虫さ
Ya que esta apunto de derramarse en mis manos この両手からこぼれそうなほど En vez de a ti,¿a quien le debo de dar este amor? 君に渡す愛を誰に譲ろう No creo que sea tan fácil encontrar a alguien mas そんなんどこにも宛があるわけないだろ Creo que seguiré esperando まだ待つよ
¿Esta bien? もういいかい