Continúa después del anuncio

Trato de sentir la luz del Sol I try and feel the sunshine Tú traes la lluvia You bring the rain Tú intentas oprimirme You try and hold me down Con tus quejas With your complaints Tú lloras y gimes y protestas You cry and moan and complain Tú sollozas y lloras You whine and tear Estoy hasta el cuello de dolor Up to my neck in sorrow Por la sensación que provocas The touch you bring

Tú simplemente no te implicas en los 14 años You just don't step inside to 14 years Es tan difícil mantener mis propios pensamientos, eso es lo que digo So hard to keep my own head, that's what I say Y tú lo sabes, he sido un mendigo And you know, I've been the beggar Hice del ladrón I've played the thief Yo era el perro, al que todos trataron de patear I was the dog, they all tried to beat

Pero han sido But it's been 14 años de silencio 14 years of silence Han sido It's been 14 años de dolor 14 years of pain Han sido It's been 14 años que se han ido para siempre 14 years that are gone forever Y que nunca volveré a tener, bueno And I'll never have again, well

Tus estúpidas amigas te dicen Your stupid girlfriends tell you Que yo tengo la culpa That I'm to blame Bueno, todas ellas ya han sido usadas y han fracasado Well they're all used-up has-beens Están fuera del juego Out of the game Esta vez yo tendré la última palabra This time I'll have the last word Escucha lo que digo Hear what I say Intenté verlo a tu manera I tried to see it your way Hoy eso no va a funcionar It won't work today

Continúa después del anuncio

Tú simplemente no te implicas en los 14 años You just don't step inside to 14 years Es tan difícil mantener mis propios pensamientos, eso es lo que digo So hard to keep my own head, that's what I say Sabes, he sido el camello You know, I've been the dealer Rondando por tu calle Hangin' on your street Yo era el perro, al que todos trataron de patear I was the dog, they all tried to beat

Pero han sido But it's been 14 años de silencio 14 years of silence Han sido It's been 14 años de dolor 14 years of pain Han sido It's been 14 años que se han ido para siempre 14 years that are gone forever Y que nunca volveré a tener, bueno And I'll never have again, well

¡Vamos a ponernos más rebeldes! Let's get naughtier!

Estupideces y contemplaciones Bullshit and contemplation El chisme es su negocio Gossip's their trade Si supieran la mitad de la pura verdad If they knew half the real truth ¿Qué dirían? What would they say Bueno, ya he pasado de preocuparme Well I'm past the point of concern Es hora de jugar It's time to play Estos últimos 4 años de locura These last 4 years of madness Seguramente me endurecieron Sure put me straight

No regreses 14 años Don't get back 14 years En un solo día In just one day Tan difícil de mantener mis propios pensamientos So hard to keep my own head Solo vete Just go away Ya sabes, justo como una prostituta, dijo You know, just like a hooker, she said Nada es gratis Nothing's for free Oh intenté verlo a tu manera Oh I tried to see it your way Intenté verlo a tu manera I tried to see it your way

Información de la canción

Composición: Axl Rose e Izzy Stradlin

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión