Impressionando Os Anjos

Gustavo Mioto

Continues after the ad

Today was alright, just a bit tiring Hoje foi tudo bem, só um pouco cansativo Hard day at work that broke me Dia duro no trabalho que acabou comigo I'm here with my feet up, ready to go to sleep Tô aqui com os pés pra cima pronto pra dormir

Missing you is a frequent visitor A saudade de você é visita frequente Just like your annoying aunt who used to get on our nerves Que nem a sua tia chata que irritava a gente Ah, I miss us Ah, saudade da gente

Besides that, I'm actually handling everything else okay Tirando isso, do resto até que eu tô dando conta Julinha is missing a tooth and Pedro is a little troublemaker A Julinha tá banguela e o Pedro só apronta What was left for the car, I already paid off O que faltava do carro, eu já quitei a conta

Ah, talking about that, I finished the book you asked me to read Ah, falando nisso, terminei o livro que você pediu pra eu ler And only in the 70th page, I understood you E só na página 70, entendi você In the part that said love is a fire that burns unseen Naquela parte onde diz que o amor é fogo que arde sem se ver

Continues after the ad

How is it there? Como é que tá aí? It's been a while since I last heard from you De você faz tempo que não ouço nada Talk a little, your voice is so quiet Fala um pouco, sua voz tá tão calada I know you're probably impressing the angels with your laugh Sei que agora deve estar impressionando os anjos com sua risada

But it's been a while since I last heard from you Mas de você faz tempo que não ouço nada Talk a little, your voice is so quiet Fala um pouco, sua voz tá tão calada From up there, talk loud because I need to hear Aí de cima, fala alto que eu preciso ouvir How is it there? Como é que tá aí?

Besides that, I'm actually handling everything else okay Tirando isso, do resto até que eu tô dando conta Julinha is missing a tooth and Pedro is a little troublemaker A Julinha tá banguela e o Pedro só apronta What was left for the car, I already paid off O que faltava do carro, eu já quitei a conta

Talking about that, I finished the book you asked me to read Falando nisso, terminei o livro que você pediu pra eu ler And only in the 70th page, I understood you E só na página 70, entendi você In the part that said love is a fire that burns unseen Naquela parte onde diz que o amor é fogo que arde sem se ver

How is it there? Como é que tá aí? It's been a while since I last heard from you De você faz tempo que não ouço nada Talk a little, your voice is so quiet Fala um pouco, sua voz tá tão calada I know you're probably impressing the angels with your laugh Sei que agora deve estar impressionando os anjos com sua risada

But it's been a while since I last heard from you Mas de você faz tempo que não ouço nada Talk a little, your voice is so quiet Fala um pouco, sua voz tá tão calada From up there, talk loud because I need to hear Aí de cima, fala alto que eu preciso ouvir How is it there? Como é que tá ai?

I know you're probably impressing the angels with your laugh Sei que agora deve estar impressionado os anjos com sua risada Talk loud from up there because I need to hear Fala alto aí de cima, que eu preciso ouvir How is it there? Como é que tá aí?

Song details

Composition: Gustavo Mioto and Dennys Andrade

Did you see an error?

Send us your revision