Obsessor
Gustywav
What I keep O que eu guardo In my head Na minha cabeça It's a presence I haven't let go of in a long time É uma presença que eu não solto a muito tempo It's not fast Não é depressa But now I'm in a hurry Mas agora estou com pressa I'm not interested Não me interessa I must be infected with obsessive thoughts under my forehead Devo estar infectado de obsessores sob a testa
If one day you realize you can't find me anywhere Se um dia você ver que não me acha em nenhum lugar If I ever get lost Se um dia eu me perder Don't worry Não se preocupe I'll be comparing myself Vou estar me comparando Attracting envy (ha ha) Atraindo inveja (ah, ah) This is so strange, I'm not proud of it Isso é tão estranho eu não me orgulho disso I'm disgusted by this Eu tenho nojo disso I want to get rid of this Eu quero me livrar disso I don't want free will Não quero livre arbítrio No more Não mais No more Não mais I just want peace Eu só quero paz
No Não Don't come again Não venha mais I'm not going to let you drain me Não vou deixar você me sugar Never again Nunca mais What do you expect? O que você espera You won't find it here anymore Não achará mais aqui The comparison was pointless Só tinha comparação em vão Now there's more of me Agora tem mais de mim I'm not like that anymore Eu não sou mais assim
If one day you realize you can't find me anywhere Se um dia você ver que não me acha em nenhum lugar If I ever get lost Se um dia eu me perder Don't worry Não se preocupe I'll be comparing myself Vou estar me comparando Attracting envy (ha ha) Atraindo inveja (ah, ah) This is so strange, I'm not proud of it Isso é tão estranho eu não me orgulho disso-só I'm disgusted by this-oo Eu tenho nojo disso-o-o I want to get rid of this Eu quero me livrar disso I don't want free will Não quero-o-o livre arbítrio No more Não mais No more Não mais I just want peace Eu só quero paz
I want peace Quero paz I want peace Quero paz No more obsessive behavior Obsessor nunca mais I want peace Quero paz I want peace Quero paz No more obsessive behavior Obsessor nunca mais Never again Nunca mais Never again Nunca mais Never again Nunca mais Never again Nunca mais Never again Nunca mais I want peace Quero paz Never again Nunca mais Obsessor Obsessor Never again Nunca mais
And that's how I die of nostalgia E é assim que eu morro de nostalgia This is one of the last chapters Aqui é um dos últimos capítulos One of the first ones too Um dos primeiros também From my character, from me Do meu personagem, de mim Extraterrestrial Extraterrestre That I used to be monochromatic Que já fui monocromático In another life Em outra vida