She Wants To Know
Half Moon Run
Su cara, cuando estuviste buscando por un rato Her face, when you were looking for a while Sin dejar rastro de que estamos bajo el clima With not a trace that we're underneath the weather Y traté de dejarlo ir And I tried to let go Y ella se escapó And she slipped away Como una niña pequeña Like a little girl Pero realmente quiero hacerla mía But I really wanna make her mine
Mi chica nunca diría My girl would never say Lo que necesito escuchar What I need to hear Para que todo esté bien To make it all okay Entonces tratamos de ser amables para que los niños no sepan So we try to make nice so the kids won't know Por un tiempo, pero realmente no se entiende For a little while, but it really doesn't make it out
Encontrarte solo un rato Find you alone a while Con mano dura y una sonrisa oscura With a heavy hand and a dark-lit smile Déjala encontrar tiempo para arrepentirse Let her find time to regret Lo que todavía no sé What I still don't know Y realmente quiero hacerla mía And I really want to make her mine
Ella quiere saber quién soy She wants to know just who I am Ella quiere saber quién soy She wants to know just who I am Ella puede hacerte trabajar por el valor que tiene She can make you work for the worth she has Ella quiere saber quién soy She wants to know just who I am
Supongo que sucede todo el tiempo I'm guessing that it happens all of the time No es culpa mía Through no fault of mine Ella puede darle la vuelta She can turn it around Y ella no era la mejor cosa bajo el Sol And she wasn't like the best thing under the sun Pero sí, supongo que necesitaba aprender de ella But yeah, I guess I needed to learn from her Supongo que necesitaba abrirme y dejarlo salir todo I guess I needed to open up and let it all out
Tu cara cuando todo se vino abajo Your face when it all came down Con una luz brillante había un ceño un poco oscuro With a bright light was a little dark frown Me quedé desconcertado por la aguda alarma I was unturned by the sharp alarm Y no tuviste miedo And you weren't afraid Pero realmente no importa But it really doesn't matter
Te probé y forcé una sonrisa I tried you and forced a smile Y fuimos como amigos por un tiempo inquieto And we were like friends for an unset while Y tal vez lo hubiera dejado ir, tal vez una de esas noches en las que te quedaste un rato And I might've let go maybe one of those nights you stayed a while Y todavía quiero hacerla mía And still I wanna make her mine
Ella quiere saber quién soy She wants to know just who I am Ella quiere saber quién soy She wants to know just who I am Ella puede hacerte trabajar por el valor que tiene She can make you work for the worth that she has Ella quiere saber quién soy She wants to know just who I am
Supongo que sucede todo el tiempo I'm guessing that it happens all of the time No es culpa mía Through no fault of mine Ella puede darle la vuelta She can turn it around Y ella no era la mejor cosa bajo el Sol And she wasn't like the best thing under the sun Pero sí, supongo que necesitaba aprender de ella But yeah, I guess I needed to learn from her Supongo que necesitaba abrirme y dejarlo salir todo I guess I needed to open up and let it all out
Ella no era la mejor cosa bajo el Sol She wasn't like the best thing under the sun Pero sí, supongo que necesitaba aprender de ella But, yeah, I guess I needed to learn from her Supongo que necesitaba abrirme y dejarlo salir todo I guess I needed to open up and let it all out