First Burn
Hamilton: An American Musical
Guardé todas las cartas que me escribiste I saved every letter you wrote me Desde el momento en el que te vi From the moment I saw you Supe que eras mío I knew you were mine Dijiste que eras mío You said you were mine Pensé que eras mío I thought you were mine
¿Sabes lo que dijo Angélica Do you know what Angelica said Cuando le conté lo que hiciste? When I told her what you'd done? Dijo: Te has casado con un Ícaro She said: You've married an Icarus Ha volado demasiado cerca del Sol He has flown too close to the Sun
No des otro paso en mi dirección Don't take another step in my direction No soy de confiar cerca tuyo I can't be trusted around you No pienses que puedes hablar y convencerme de dejarte volver Don't think you can talk your way A mis brazos, a mis brazos Into my arms, into my arms
Estoy quemando las cartas que me escribiste I'm burning the letters you wrote me Puedes pararte ahí quieres You can stand over there if you want No sé quién eres I don't know who you are Tengo tanto que aprender I have so much to learn Estoy releyendo tus cartas I'm re-reading your letters Y viéndolas arder (arder) And watching them burn (burn) Las estoy viendo arder (arder) I'm watching them burn (burn)
Publicaste las cartas que ella te escribió You published the letters she wrote to you Le contaste al mundo entero You told the whole world Como metiste a esa chica en nuestra cama How you brought this girl into our bed Al limpiar tu nombre, has arruinado nuestras vidas In clearing your name, you have ruined our lives
Que Dios no permita que alguien susurre Heaven forbid someone whisper Él es parte del plan He's part of some scheme Tu enemigo susurra Your enemy whispers Así que tú debes gritar So you have to scream Sé sobre susurros I know about whispers Veo cómo miras a mi hermana I see how you look at my sister
No lo hagas Don't No soy ingenua I'm not naive He visto mujeres cerca de ti I have seen women around you No Don't Creas que no veo Think I don't see Cómo caen ante tus encantos How they fall for your charms? Todos tus encantos All your charms
Me borraré de la narrativa I'm erasing myself from the narrative Deja que los futuros historiadores se pregunten cómo Eliza reaccionó Let future historians wonder how Eliza reacted Cuando rompiste su corazón When you broke her heart Lo has desechado todo You have thrown it all away Retrocede, míralo arder Stand back, watch it burn Solo míralo arder Just watch it all burn
Y cuando llegue el momento And when the time comes Explícale a los niños Explain to the children El dolor y la vergüenza The pain and embarrassment Que le hiciste pasar a su madre You put their mother through ¿Cuándo entenderás When will you learn Que ellos son tu legado? That they are your legacy? Nosotros somos tu legado We are your legacy Si pensabas que eras mío (mío, mío) If you thought you were mine (mine, mine) No lo hagas Don't