Continúa después del anuncio

    [Eliza] [Eliza] Ohh, acepto, acepto, acepto Ooh, I do, I do, I do, I do ¡Oye! Hey Ohh, acepto, acepto, acepto Ooh, I do, I do, I do, I do Chico me tienes ¡indefensa! Boy, you got me helpless Te veo a los ojos y el cielo es el límite, ¡estoy indefensa! Look into your eyes, and the sky's the limit, I'm helpless Abajo para la cuenta, y me estoy ahogando en ellos Down for the count, and I'm drownin' in 'em

    Nunca he sido del tipo que intenta llamar la atención I have never been the type to try and grab the spotlight Estábamos en una fiesta con algunos rebeldes en una noche calurosa We were at a revel with some rebels on a hot night Riéndome de mi hermana mientras deslumbra la habitación Laughing at my sister as she's dazzling the room ¡Entonces entraste y mi corazón explotó! Then you walked in and my heart went: Boom! Tratando de llamar tu atención desde el costado del salón de baile Tryin' to catch your eye from the side of the ballroom Todo el mundo está bailando y el volumen máximo de la banda Everybody's dancin' and the band's top volume Moler al ritmo mientras bebemos y cenamos Grind to the rhythm as we wine and dine Agarra a mi hermana y susurra: Yo, esta es mía (ooh) Grab my sister, and whisper: Yo, this one's mine (ooh)

    Mi hermana cruzó la habitación hacia ti (ooh) My sister made her way across the room to you (ooh) Y me puse nervioso pensando: ¿qué va a hacer ella? (Oh) And I got nervous, thinking: What's she gonna do? (Ooh) Ella te agarró del brazo, estoy pensando: Ya terminé (ooh) She grabbed you by the arm, I'm thinkin': I'm through (ooh) Entonces me miras y de repente estoy Then you look back at me and suddenly

    [Eliza y mujeres] [Eliza & Women] ¡Indefensa! I'm helpless ¡Oh, mira esos ojos, oh! (Mírate a los ojos y el cielo es el límite) Oh, look at those eyes, oh (look into your eyes, and the sky's the limit) Si, estoy indefensa I'm helpless, I know Lo sé (¡abajo para la cuenta, y me ahogo en ellos indefensa!) (Down for the count, and I'm drownin' in 'em, helpless) Estoy tan enamorado de ti, estoy tan enamorado de ti (mírate a los ojos y el cielo es el límite) I'm so into you, I am so into you (look into your eyes, and the sky's the limit) (Estoy indefensa) (I'm helpless) Sé que estoy fuera de combate y me estoy ahogando en ellos I know I'm down for the count and I'm drownin' in 'em

    [Hamilton] [Hamilton] ¿A dónde me llevas? Where are you taking me?

    [Angélica] [Angelica] Estoy apunto de cambiar tu vida I'm about to change your life

    [Hamilton] [Hamilton] Entonces, por supuesto, lidera el camino Then by all means, lead the way

    [Eliza] [Eliza] Elizabeth schuyler Elizabeth Schuyler Es un placer conocerte It's a pleasure to meet you

    [Hamilton] [Hamilton] Schuyler? Schuyler?

    [Angélica] [Angelica] Mi hermana My sister

    [Eliza] [Eliza] Gracias por todo su servicio Thank you for all your service

    Continúa después del anuncio

    [Hamilton] [Hamilton] Si hace falta pelear una guerra para que nos encontremos, habrá valido la pena If it takes fighting a war for us to meet, it will have been worth it

    [Angélica] [Angelica] Te dejo a ti I'll leave you to it

    Eliza y mujeres [Eliza & Women] Una semana después One week later

    [Eliza] [Eliza] Estoy escribiendo una carta todas las noches I'm writin' a letter nightly Ahora mi vida mejora, cada carta que me escribes Now my life gets better, every letter that you write me Riéndome de mi hermana, porque ella quiere formar un harén Laughin' at my sister, 'cause she wants to form a harem

    [Angélica] [Angelica] Solo digo, si realmente me amaras, lo compartirías I'm just sayin', if you really loved me, you would share him

    [Eliza] [Eliza] ¡Decir ah! Ha! Dos semanas después en la sala de estar estresado Two weeks later in the living room, stressin' Mi padre tiene la cara de piedra mientras le pides su bendición My father's stone-faced while you're asking for his blessin' Me estoy muriendo por dentro, mientras bebes y comes I'm dying inside, as you wine and dine Y estoy tratando de no llorar porque no hay nada que tu mente no pueda hacer And I'm trying not to cry, 'cause there's nothing that your mind can't do

    Mi padre cruza la habitación hacia ti My father makes his way across the room to you (ooh) Entro en pánico por un segundo, pensando: Hemos terminado I panic for a second, thinking: We're through (ooh) Pero luego te da la mano y dice: Sé sincero But then he shakes your hand and says: Be true (ooh) Y te vuelves hacia mí, sonriendo, y estoy And you turn back to me, smiling, and I'm

    Eliza y mujeres [Eliza & Woman] ¡Indefensa! (mírate a los ojos, y el cielo es el límite, ¡estoy indefensa!) (Helpless! Look into your eyes, and the sky's the limit, I'm helpless) ¡Indefensa! (¡hoo!) (¡abajo para la cuenta, y me ahogo en ellos indefensa!) (Down for the count, and I'm drownin' in 'em, helpless) ¡Ese chico es mío, ese chico es mío! That boy is mine, that boy is mine! (Mírate a los ojos, y el cielo es el límite, ¡estoy indefensa!) (Look into your eyes, and the sky's the limit, I'm helpless) Indefensa Helpless Abajo para la cuenta, y me estoy ahogando en ellos Down for the count, and I'm drownin' in 'em

    (Hamilotn) [Hamilton] Eliza, no tengo un dólar a mi nombre Eliza, I don't have a dollar to my name Un acre de tierra, una tropa al mando, una pizca de fama An Acre of land, a troop to command, a dollop of fame Todo lo que tengo es mi honor, tolerancia al dolor All I have's my honor, a tolerance for pain Un par de créditos universitarios y mi cerebro de primera A couple of college credits and my top-notch brain Loco, tu familia saca a relucir un lado diferente de mí Insane, your family brings out a different side of me Peggy me confía, angelica intentó morderme Peggy confides in me, Angelica tried to take a bite of me Sin estrés, mi amor por ti nunca está en duda No stress, my love for you is never in doubt Conseguiremos un pequeño lugar en harlem y lo resolveremos We'll get a little place in Harlem and we'll figure it out He estado viviendo sin una familia desde que era un niño I've been livin' without a family since I was a child Mi padre se fue, mi madre murió, yo crecí salvaje My father left, my mother died, I grew up buckwild Pero nunca olvidaré la cara de mi madre, eso era real But I'll never forget my mother's face, that was real Y mientras esté vivo, eliza, lo juro por Dios And long as I'm alive, Eliza, swear to God Nunca te sentirás tan You'll never feel so

    [Eliza y mujeres] [Eliza & Women] ¡Acepto, acepto, acepto! (Indefensa) I do, I do, I do, I do! (Helpless!)

    [Hamilton] [Hamilton] Eliza Eliza

    [Eliza y mujeres] [Eliza & Women] ¡Acepto, acepto, acepto! I do, I do, I do, I do! (Helpless!)

    Hamilton) [Hamilton] Nunca me había sentido tan I've never felt so—

    Mujeres [Women] (¡Indefensa!) (Helpless)

    Eliza y mujeres [Eliza & Women] (Abajo para el conteo, y me estoy ahogando en ellos) Yeah, down for the count (down for the count, and I'm drowin' in 'em)

    [Hamilton y mujeres] [Hamilton & Women] Yo, mi vida va a estar bien porque eliza está en ella (¡indefensa!) Yo, my life is gon' be fine 'cause Eliza's in it (helpless!)

    [Eliza] [Eliza & Women] Te miro a los ojos y el cielo es el límite que soy (¡indefensa!) I look into your eyes and sky is the limit, I'm (helpless, helpless!) (Abajo para la cuenta, y me estoy ahogando en ellos) (Down for the count, and I'm drowin' in 'em)

    [Todas las mujeres] [Women] En nueva york, puedes ser un hombre nuevo In New York, you can be a new man En nueva york, puedes ser un hombre nuevo In New York, you can be a new man En nueva york, puedes ser un hombre nuevo In New York, you can be a new man

    [Eliza] [Eliza] Indefensa Helpless

    Información de la canción

    Composición: Lin-Manuel Miranda

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión