Samstag Abend

Hanne Haller

    Continúa después del anuncio

    El sábado por la noche llegó de nuevo ese momento Am Samstagabend war es wieder mal soweit No me faltaba absolutamente nada, solo un poco de ternura Mir fehlte gar nichts nur ein bißchen Zärtlichkeit

    El sábado por la noche llegó de nuevo ese momento Am Samstagabend war es wieder mal soweit No me faltaba absolutamente nada, solo un poco de ternura Mir fehlte gar nichts nur ein bißchen Zärtlichkeit

    El sábado por la noche volvió a dolerme mucho Am Samstagabend tat es wieder richtig weh Y a mis viejos amigos, no, no quería verlos Und die alten Freunde nein die wollte ich nicht seh'n

    El sábado por la noche me escondí en casa Am Samstagabend verkroch ich mich zu Haus Para darte un gran abrazo en mis pensamientos Um dich in Gedanken fest zu umarmen Y mi anhelo me llevó hasta ti Und mein Verlangen trug mich zu dir hinaus

    Continúa después del anuncio

    No, no puedo estar tanto tiempo sin afecto Nein ich kann nicht solang' ohne Zärtlichkeit sein Y me estoy volviendo loco solo en esta habitación Und ich werd' noch verrückt in dem Zimmer allein Por favor, créeme Bitte glaub mir Sí, sé que soy fuerte, pero me encantaría ser débil Ja ich weiß ich bin stark doch ich wär so gerne schwach Y necesito tu mano para atravesar la noche Und ich brauch' deine Hand auf dem Weg durch die Nacht Te amo mucho Ich hab dich so lieb

    El sábado por la noche, el silencio era terriblemente ensordecedor Am Samstagabend war die Stille schrecklich laut No eché de menos nada, excepto el calor de tu piel Mir fehlte gar nichts nur die Wärme deiner Haut El sábado por la noche miré la puerta con demasiada frecuencia Am Samstagabend sah ich viel zu oft zur Tür Y a veces cuestionar tu imagen en el piano Und manchmal fragend zu deinem Bild auf dem Klavier

    Te extrañé mucho el sábado por la noche Am Samstagabend fehltest du mir sehr Y sin acariciar tus manos Und ohne dein Streicheln von deinen Händen No puedo dormir, créeme Kann ich nicht schlafen oh glaube mir Te necesito mucho Ich brauche dich sehr

    No, no puedo estar tanto tiempo sin afecto Nein ich kann nicht solang' ohne Zärtlichkeit sein Y me estoy volviendo loco solo en esta habitación Und ich werd' noch verrückt in dem Zimmer allein Por favor, créeme Bitte glaube mir Sí, sé que soy fuerte, pero me encantaría ser débil Ja ich weiß ich bin stark doch ich wär so gern'e schwach Y necesito tu mano para atravesar la noche Und ich brauch' deine Hand auf dem Weg durch die Nacht Te amo mucho Ich hab dich so lieb

    El sábado por la noche llegó de nuevo ese momento Am Samstagabend war es wieder mal soweit

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión