Happy Day In Hell
Hazbin Hotel
Puedo hacer esto, de alguna manera lo sé I can do this, somehow I know it Convenceré al cielo de apoyar mis planes (Charlie, espera) I'll get heaven behind my plans (charlie, hold on) Simplemente no hay manera de que pueda arruinarlo There's just no way I could blow it No a esta reunión única en la vida (es solo una reunión) Not this once in а lifetime chance (it's just a meeting) Para cambiar sus opiniones y tocar sus corazones To change their minds and touch their hearts O lo que sea que tengan los ángeles (esto podría ser malo) Or whatever angels have (this could be bad) Anímate, Vaggie, esto podría ser genial Cheer up, Vaggie, this could be swell Algo me dice que hoy será un día feliz en el infierno Something tells me that today will be a happy day in hell
Está bien, pero solo no les cantes (esa perra está en la mitad de la calle) Okay, but just don't sing to them (that bitch is halfway down the street) ¿Ella está-? (Oh, ella está bailando) Is shе-? (Oh, she's dancin') Uf, no Ugh, no
Hay una sensación cálida y difusa que flota en el aire There's a warm fuzzy feelin' that wafts through the air Cada calle es tan reveladora que es difícil no mirarla Every street so revealing it's hard not to stare Es un reino tan atractivo que supera a cualquier lugar It's a realm so appealing it beats anywhere Si no te importa el olor If you don't mind the smell Es un día feliz en el infierno It's a happy day in hell ¡Hola señor! (¡Vete a la mierda!) Hi, mistеr! (Go fuck yourself!)
Hay un incendio de basura interminable que quema mi alma (¡hola!) There's an endless trаsh fire that's burning my soul (hello!) Tengo una tonelada de alambre de púas para meter en su agujero (oh, discúlpeme) Got a ton of barbed wire to shove in his hole (oh, excuse me) Haciendo lo que se requiere, todos tenemos nuestro papel Doin' what is required, we all have our role No me está yendo bien I'm not doin' well ¡Otro día de mierda en el infierno! Another shitty day in hell!
Si puedo mostrarles el sueño que he soñado If I can show them the dream I've dreamed Que cualquier alma puede cambiar (porque las mentes de los ángeles son difíciles de cambiar) That any soul can change ('cause angels' minds are hard to change) Entonces sabrán que todos pueden ser redimidos Then they will know everyone can be redeemed Desde los malvados a los raros (están sedientos de sangre y trastornados) From the evil to the strange (they're bloodthirsty and deranged)
Puedo escuchar todas sus historias, los perdidos y desplazados I can hear all their stories, the lost and displaced Y sé que son más un gusto adquirido And I know that they're more of an acquired taste Pero si abro la puerta y les doy un lugar But if I open the door and I give them a place En mi hotel hazbin At my hazbin hotel Será un día feliz en el infierno It'll be a happy day in hell
Desde el estudio porno, donde van los cinéfilos From the porn studio, where the cinephiles go Para ver espectáculos premiados de bukkake de demonios To watch award-winning demon bukkake shows Hasta la ciudad caníbal, donde no están mal To the cannibal town, where they don't wear a frown Porque, mierda, oh Dios mío, ¡¿por qué?! 'Cаuse, holy shit, oh my gosh, why?! Y me importa un cuervo que su cerebro haya entrado en mi ojo And I don't give a crow that his brains got in my eye Porque sé que puedo salvarlos del genocidio del cielo 'Cause I know I can spare them from heaven's genocide
Puedo hacer esto, simplemente lo sé (hay un fuego de basura sin fin que quema mi alma) I can do this, I just know it (there's an endless trash fire that's burning my soul) Convenceré al cielo de (ah-ah) apoyar mis planes I'll get heaven (ah-ah) behind my plans Simplemente no hay manera de que pueda arruinar (me gusta un poco el alambre de púas que está metido en mi agujero) There's just no way I could blow it (kinda like the barbed wire that's shoved in my hole) Esta oportunidad única (ah-ah) en la vida de cambiar sus opiniones (¡y tocar mis partes!) Not this once (ah-ah) in а lifetime chance to change their minds (and touch my parts!) Uh, no, gracias, solo voy a cumplir mi destino (¡tú pierdes, perra!) Uh, no, thank you, I'm just gonnа fulfill my destiny (you loss, bitch!) Ya lo puedo ver I can already tell ¡Hoy será un maldito día feliz en el infierno! Today is gonna be a fuckin' happy day in hell!
Composición: Erika Henningsen, Sam Haft y Stephanie Beatriz
¿Los datos están equivocados?
Envíanos una revisión