Hazbin Guarantee (Trust Us)
Hazbin Hotel
[Charlie] [Charlie] Pasa, aquí tienes tu llave Come on in, here's your key Déjame tomar tu bolso, espera a que veas Let me take your bag, wait till you see El hotel, porque está genial The hotel, 'cause it's great Si dejaste el coche, te validamos el ticket If you parked your car, we'll validate Aquí todos los huéspedes son familia All our guests are family
[Angel Dust] [Angel Dust] Oye, pervertido, ¡las manos fuera del pelito del pecho! Hey, perv, hands off the chest fluff
[Charlie] [Charlie] Esa es la garantía de Hazbin That's the Hazbin guarantee ¿Y mencioné que es gratis? And did I mention it's free?
[Alastor] [Alastor] Vale lo que cuesta It's worth the price
[Vaggie] [Vaggie] Al, compórtate Al, be nice
[Husk] [Husk] Lleno de borrachos Full of drunks
[Cherri] [Cherri] Lleno de idiotas Full of cuntsf
[Niffty] [Niffty] Y de pisos pegajosos cubiertos de basura Full of sticky floors covered in junk
[Charlie] [Charlie] Ja, no les hagas caso Ha, don't mind them
[Angel Dust] [Angel Dust] Nadie lo hace No one does
[Charlie] [Charlie] O ese hoyo Or that hole
[Vaggie y Cherri Bomb] [Vaggie and Cherri Bomb] Uf, Cherri Ugh, Cherri ¿Qué? What?
[Charlie] [Charlie] Tomaste una gran decisión al venir a salvar tu alma You've made a great choice to save your soul Porque la redención es posible, eso espero de verdad 'Cause redemption is possible, I really, really hope Porque si no lo es, entonces toda mi vida ha sido una jodida broma 'Cause if it isn't, then my whole life's been a fuckin' joke Y mi amigo murió sin razón, y no voy a superarlo jamás And my friend died for no reason and I'm never gonna cope Después de verlo ser asesinado justo frente a mí el mes pasado From watching him get fucking murdered right in front of me last month
[Baxter] [Baxter] ¿Qué? What?
[Charlie] [Charlie] Hay un bar There's a bar
[Husk] [Husk] ¿Pero qué carajos? What the shit?
[Charlie] [Charlie] Tómate una cerveza Have a beer
[Baxter] [Baxter] No bebo I don't drink
[Charlie] [Charlie] Igual sé que te va a encantar este lugar I just know you're gonna love it here
[Charlie y Vaggie] [Charlie and Vaggie] Podemos vivir en armonía We can live in harmony
[Husk] [Husk] No, no sé preparar un maldito Mai Tai No, I can't make a fucking Mai Tai
[Charlie y Vaggie] [Charlie and Vaggie] Esa es la garantía de Hazbin That's the Hazbin guarantee
[Charlie y Visitantes del hotel] [Charlie and Visitantes do hotel] Ahora repitan conmigo Now repeat after me Estoy registrándome (estoy registrándome) I'm checkin' in (I'm checkin' in) Busco guía (busco guía), vamos, todos I'm seekin' guidance (I'm seekin' guidance), come on, everybody Para mi juicio final (para mi juicio final) For my reckonin' (for my reckonin') Jamás recurriré a la violencia (jamás lo haré) I'll never turn to violence (I'll never turn) Estoy registrándome (estoy registrándome) I'm checkin' in (I'm checking in) Busco guía I'm seekin' guidance
[Visitante del hotel] [Visitante do hotel] Este lugar apestaba That place sucked ass
[Vox] [Vox] Psst, oye tú Psst, hey, you
[Visitante del hotel] [Visitante do hotel] ¿Yo? Who? Me?
[Vox] [Vox] Así es, bebé That's right, baby
[Vox] [Vox] ¿La redención te aburre? Esa escena fue una maldita tortura Redemption got you snoring? That scene was fucking boring ¿Has pensado en una vocación un poco más fructífera? Have you considered a vocation that is more rewarding? Porque siento una gota de potencial estelar Because I sense a drop of star potential Con un pequeño empujón, esa gota podría volverse un diluvio With a little boost, that drip could turn torrential
[Velvette] [Velvette] Ven a la Torre Vee, donde el talento florece Come on down to Vee Tower where we have talent flower
[Valentino] [Valentino] No hay límite para lo ardiente que puedes ser con nuestro poder detrás No tellin' how hot you could get once you're backed by our power
[Velvette] [Velvette] Empecemos con un look asesino, y un relleno en esos labios Let's start with a killer fit, let's get filler in those lips
[Valentino] [Valentino] Depílate bien y arranca esa tira Wax that gooch and pull that strip
[Valentino y Velvette] [Valentino and Velvette, Velvette] Corte, corte, corte A-snip, snip, snip Uh, todo el Infierno va a desearte Ooh, all of Hell's gonna want you En este juego, nadie nos supera In this game, no one outdoes us Nadie nos supera en fama No one can outbuzz us
[Valentino, Velvette y Vox] [Valentino, Velvette and Vox] Solo tienes que confiar en nosotros All you gotta do is trust us Confía Just us Confía Trust us
[Vox] [Vox] Toma todos estos papeles protagónicos Take all these starring roles
[Valentino] [Valentino] Registramos todas tus entradas We trademarked all your holes
[Vox y Valentino] [Vox and Valentino] No existe eso de estar demasiado expuesto There's no such thing as being totally over-exposed
[Velvette] [Velvette] Excepto cuando ya se hartan de ti porque te han visto de más Except now they're sick of you 'cause they've seen way too much Pero aún conseguimos clics de almas que te odian But we'll still get the clicks from souls who hate you
[Vox] [Vox] Olvida eso, cambiaron de canal Scratch that, they changed the channel Y ya no podemos vender el escándalo And we can't sell the scandal Espero que te divirtieras, pero se acabó Hope you had fun, but we are done with you Tu show está cancelado Your run has cancelled Terminamos, hablo en serio We're finished, I'm not kidding Saca tu maldito culo de mi edificio Get the fuck out of my building Saca tu maldito culo de mi edificio Get the fuck out of my building
[Valentino y Velvette] [Valentino and Velvette, Valentino] Corte, corte, corte, perra Snip, snip, snip, bitch Uh, pero si conoces a alguien Ooh, but if you know someone new Diles que nadie nos supera Tell 'em that no one outdoes us Nadie nos supera en fama No one can out-buzz us Todo lo que tienen que hacer es All they gotta do is
[Charlie, Vox, Valentino y Velvette] [Charlie, Vox, Valentino and Velvette] Pasa (ven a la Torre Vee) Come on in (come on down to Vee Tower) Aquí tienes tu llave Here's your key
[Charlie, Vox, Valentino y Velvette] [Charlie, Vox, Valentino and Velvette] Y mira qué grandiosa puede ser tu vida después de la muerte And see how great your afterlife could be
[Charlie] [Charlie] Podemos vivir en armonía We can live in harmony
[Valentino y Velvette] [Valentino and Velvette] ¿Por qué ser bueno cuando puedes ser famoso? Why be nice when you can be famous?
[Charlie] [Charlie] Esa es la garantía de Hazbin That's the Hazbin
[Vox, Valentino y Velvette] [Vox, Valentino and Velvette] Firma y cobra Sign and cash in
[Charlie] [Charlie] Garantizado Guarantee
[Vox] [Vox] Sí, claro, perra Yeah, right, bitch Confía en mí, solo en mí Trust me, just me Confía Trust
[Vox] [Vox] En nosotros, no Us, no, I Digo, en nosotros I meant to say us
[Velvette] [Velvette] Ajá Uh-huh
[Valentino] [Valentino] Sí, claro Yeah, okay