Meant To Be Yours
Heathers
[J.D.] [JD] Todo está perdonado bebé! All is forgiven, baby Vamos, vístete Come on, get dressed ¡Eres mi cita para el mitin de ánimo esta noche! You're my date to the pep rally tonight
Me echaste como si fuera basura You chucked me out like I was trash Por eso deberías estar muerto For that, you should be dead ¡Pero! ¡Pero! ¡Pero! But, but, but Entonces me golpeó como un flash Then it hit me like a flash ¿Y si la secundaria se fuera en su lugar? What if high school went away instead?
¡Esos imbéciles son la clave! Those assholes are the key ¡Te están alejando de mí! They're keeping you away from me Te hicieron ciego, arruinaron tu mente They made you blind, messed up your mind ¡Pero puedo liberarte! But I can set you free
Me dejaste y me desmoroné You left me and I fell apart Golpeé la pared y lloré I punched the wall and cried ¡Bam! ¡Bam! ¡Bam! Bam, bam, bam! Entonces encontré que cambiaste mi corazón y Then I found you changed my heart ¡Suelta toda esa veracidad dentro! And set loose all that truthful shit inside
Así que construí una bomba And so I built a bomb ¡Esta noche nuestra escuela es Vietnam! Tonight our school is Vietnam ¡Garantizemos que nunca verán su baile de graduación! Let's guarantee they never see their senior prom
¡Estaba destinado a ser tuyo! I was meant to be yours ¡Estábamos destinados a ser uno! We were meant to be one ¡No te rindas conmigo ahora! Don't give up on me now ¡Termina lo que hemos empezado! Finish what we've begun ¡Estaba destinado a ser tuyo! I was meant to be yours
Así que cuando el gimnasio de la secundaria vaya BOOM con todo el mundo adentro So when the high school gym goes boom with everyone inside En los escombros de su tumba In the rubble of their tomb ¡Plantaremos esta nota explicando por qué murieron! We'll plant this note explaining why they died
[J.D. & ESTUDIANTES] [JD and students] Nosotros, los estudiantes de Westerburg High We, the students of Westerburg High Morirá Will die Nuestros cuerpos quemados finalmente pueden llegar a través de Our burnt bodies may finally get through A ti To you
Tu sociedad produce esclavos y vacíos Your society turns out slaves and blanks No, gracias No, thanks Firmado los estudiantes de Westerburg High Signed: The Students of Westerburg High Adiós Goodbye
[J.D.] [JD] Observaremos el humo derramando las puertas We'll watch the smoke pour out the doors Trae malvaviscos, ¡Vamos a hacer s "mores! Bring marshmallows, we'll make s'mores ¡Podemos sonreír y abrazarnos mientras ruge el fuego! We can smile and cuddle while the fire roars
[J.D. & ESTUDIANTES] [JD and students] ¡Estaba destinado a ser tuyo! I was meant to be yours ¡Estábamos destinados a ser uno! We were meant to be one ¡No puedo tomarlo solo! I can't make it alone ¡Termina lo que hemos empezado! Finish what we've begun
¡Estabas destinado a ser mío! You were meant to be mine ¡Yo soy todo lo que necesitas! I am all that you need ¡Me has abierto el corazón! You carved open my heart ¡No puedes dejarme sangrar! Can't just leave me to bleed
Verónica, abre la puerta, por favor (Veronica) open the, open the door, please Verónica, abre la puerta (Veronica) open the door Verónica, ¿podemos no pelear más, por favor? (Veronica) can we not fight anymore? Please ¿Podemos no pelear más? Can we not fight anymore?
Verónica, claro, tienes miedo (Veronica) sure, you're scared He estado allí. ¡Puedo liberarte! I've been there, I can set you free Verónica, ¡no me hagas entrar ahí! (Veronica) don't make me come in there ¡Voy a contar hasta tres! I'm gonna count to three
¡Uno! One! ¡Dos! Two! ¡Al diablo! Fuck it!
[ESTUDIANTES] [Students] Ah, sí (Ah, ah, ah, ah)
[J.D.] [JD] Oh, ¡Dios mío! Oh, my God! ¡No! No! ¡Verónica! Veronica!
Por favor, no me dejes en paz Please, don't leave me alone Tú eras todo en lo que podía confiar You were all I could trust No puedo hacer esto solo I can't do this alone
[JD & ESTUDIANTES] [JD and students] ¡AÚN ASÍ LO HARÉ SI DEBO! Still, I will if I must
[MAMÁ DE VERONICA] [Veronica's mom] ¡Verónica! Veronica! ¡Te preparé un bocadillo! I brought you a snack! ¿Verónica? Veronica? ¡Aaaaghhh! Ah!