When I See Him
Helluva Boss
Gracias a las mariposas en mi estómago [Stolas] Que no había sentido nervios así Thank you to the butterflies in my stomach Desde que era un polluelo muy feliz I haven't felt this nervous Mi corazón muy roto esta disfrazado Since I was a little fluffy down nesting Mi pico rechina sin importar My derring-do is half-disguised behind a smile Juré que no me preocuparía más My beak is grinding, ever minding Entonces, por mi propia salud, me recordaré I swore I wouldn't dwell on the divorce Que cuando lo vea So for my own health, I'll remind myself Sé que difícil no se sentirá That when I see him Le creeré I know that it won't feel so tough Y no la voz que dice que no valgo más I'll believe him No hay necesidad de un acuerdo, solo podemos ser él y yo And not the voice that says I'm not enough Nos liberaré No need for an arrangement, it can just be him and me Que perfecto podría ser I'll set us free Cuando lo vea esta noche How perfect it could be When I see him tonight
¿Verlo esta noche? Bien, bien [Blitzø] Ha pasado un tiempo desde que pidió atención See him tonight? Alright, alright ¿Estamos bien? It's been a while since he bеgged for attention Eh, realmente no puedo decir Are wе okay? Me las arreglo evitando sus preguntas Huh, can't really say Tan complicado, odio cuando es complicado I'm getting by by avoiding his questions ¿Por qué siempre termino en situaciones complicadas? So complicated, I hate when it's complicated Aquí voy de nuevo, metiéndose en mi cabeza Why do I always end up in situations that are complicated? Así que me centraré en las cosas sexys Here I go again, gettin' in my head So I'll focus on the sexy stuff instead
Cuando lo vea [Stolas] When I see him
Cuando lo vea haré eso que le gusta [Blitzø] When I see him, I'm gonna do that thing he likes
Cambiaré las cosas [Stolas] I will change things
No hay necesidad de cambiar las cosas [Blitzø] Solo traeré la cuerda y las púas No need to change things I'll just bring the rope and spikes
Oh Dios mío [Stolas] Oh gosh
Tenemos un buen acuerdo y está funcionando muy bien [Blitzø] Lo mantendremos ligero We've got a nice arrangement and it's working out just fine We'll keep it light
Moriré jodidamente solo si esto sale mal [Stolas] I'll fucking die alone if this goes bad
Cuando lo vea esta noche [Blitzø and Stolas] When I see him tonight
¿Estoy haciendo algo que no puedo retractarme? [Stolas] Am I doing something I can't take back?
¡Relajate! [Blitzø] Relax!
¿Me querría si fuera libre? [Stolas] Would he want me if he was free?
¡Estamos bien! [Blitzø] We're fine!
Y si él solo está aquí como prisionero [Stolas] ¿En que clase de monstruo me convierte a mi? And if he's only here as a prisoner Toda mi vida ha sido escrita en piedra What kind of monster does that make me? My entire life's been written in stone
¡Nos vamos a deshuesar! [Blitzø] We're gonna bone!
Él me enseñó que podía elegir [Stolas] He taught me that I could choose
¡Es genial! [Blitzø] It's cool!
Se merece la opción de quedarse o irse [Stolas] Aunque me asusta pensar lo que perderé He deserves the choice to stay or go Though it scares me to think what I'd lose
No podemos esperar a perdernos en el sexo desagradable [Blitzø] Y hacer que ese pájaro grazne Can't wait to lose ourselves in nasty sex And make that bird squawk
Realmente debemos conversar [Stolas] We really must converse
Nos quedaremos con lo que tiene sentido [Blitzø] Como si él me chupara We'll just stick with what makes sense Like him sucking my-
¡Ay! ¡Esto es lo peor! [Stolas] Esperando a que caiga el zapato Augh! This is the worst! Waiting for the shoe to drop
¿Quién necesita palabras cuando tienes la boca llena de...? [Blitzø] Who needs words when you got a mouth full of-
Entra en razón [Stolas] Come to your senses
Entonces haré esa cosa con mi lengua donde [Blitzø] Then I'll do that thing with my tongue where I-
Él es digno de tu amor y confianza [Stolas] He's worthy of your love and trust
Me comeré su culo de pájaro bonito y áspero [Blitzø] I'll eat his bird puss nice and rough
Esta noche no puede llegar [Stolas] Tonight cannot come soon
El vendrá [Blitzø] He'll be coming soon
Pronto [Blitzø and Stolas] Enough
¡Oh sí! [Blitzø] Oh, yeah!
Pero cuando lo vea [Stolas] ¿Será tierno o no? But when I see him ¿Le agradará o simplemente lo arruinaré todo? Will it be tender or be tough? ¿Puede ser esto una relación o sigo siendo ingenuo? Will it please him or will I just be fucking it all up? Nos liberaré Can this be a relationship or am I still naive? Lo que sea que pueda ser I'll set us free Cuando lo vea esta noche Whatever it may be When I see him tonight