Rap de Moisés - O Príncipe do Egito

Henrique Mendonça

Continues after the ad

What would you do if you grew up displaced O que você faria se crescesse deslocado With people from other origins seeing you as family? Com um povo de outra origem vendo como família? Learning to see people who had my blood Aprendendo a ver gente que tinha meu sangue As slaves because I didn't know my origins? Como escravos porque da minha origem eu não sabia? Being humiliated every day by a man Sendo humilhado todo dia por um cara Who thought he was a billion times better than me? Que se achava zilhões de vezes melhor do que eu? In fact, it was envy Sendo que, na verdade, era inveja Because everyone said I had talent Pois todos diziam que eu tinha talento Because God chose me Porque Deus me escolheu

By order of the king Por ordem do rei The Hebrew baby boys were supposed to die Os bebês meninos dos hebreus deveriam morrer But my mother hid me, allowed me to live Mas minha mãe me escondeu, me permitiu viver And in a basket of reeds, in the river, I was thrown E numa cesta de juncos, no rio, fui jogado In the hope that someone could see me Na esperança que alguém pudesse me ver The daughter of the pharaoh who was on the banks A filha do faraó que estava nas margens Found me crying that afternoon Me encontrou chorando naquela tarde And because I was found in the river, through her I gained a name that said E, porque no rio fui encontrado, por ela ganhei um nome que dizia

Moses, Moses Moisés, Moisés Take your sandals off your feet Tire as sandálias dos pés Because the place where you are is the holy land Porque o lugar que tu está é a terra santa I am the God of your parents and of Abraham, Isaac and Jacob Eu sou o Deus dos teus pais e de Abraão, de Isaque e Jacó Don't be afraid, because I know you before you were born Não tenha medo, pois te conheço antes de você nascer And I chose you to free my people from slavery, to take them home E te escolhi para livrar, meu povo da escravidão, para casa os levar And I will be with you, as I always have been, My little son E Eu serei contigo, pois Eu sempre fui, Meu filhinho And I will strike Egypt with My own hands E ferirei o Egito com as Minhas próprias mãos

So I returned to Egypt, for I was a fugitive in the land of Midian Então voltei ao Egito, pois estava foragido na terra de Midiã For defending a poor Hebrew who was being beaten by a bad man in Egypt Por defender um pobre hebreu que apanhava de um homem mau no Egito They asked for my heart Pediram o meu coração So I asked the king and my brother to free my people from slavery Então pedi ao rei e meu irmão que libertasse meu povo da escravidão And he denied, more than three times he expelled us E ele negou, mais de três vezes nos expulsou So from that moment on, I washed my hands and the Lord began Então, a partir desse momento, lavei minhas mãos e o Senhor começou

Continues after the ad

(First plague) (Primeira praga) Water turning into blood Água se transformando em sangue (Second plague) (Segunda praga) Frogs and toads everywhere Rãs e sapos por toda parte (Third plague) (Terceira praga) Mosquitoes infest Egypt Mosquitos infestam o Egito (And fourth plague) (E quarta praga) Clouds of flies in the land of the Nile Nuvens de moscas na terra do Nilo (Fifth plague) (Quinta praga) Disease in animals Doença nos animais (And sixth plague) (E sexta praga) Wounds plague people Feridas assolam as pessoas (And seventh) (E sétima) Rain of stones Chuva de pedras (Eighth) (Oitava) Of grasshoppers De gafanhotos (Ninth plague) (Nona praga) Exemption from light for the whole land of Egypt Isenção de luz para toda a terra do Egito

A scream is heard Ouve-se um grito It is the cry of a thousand mothers and fathers, because they have lost their children É o choro de mil mães e pais, pois perderam seus filhos For the tenth plague is more cruel Pois a décima praga e mais cruel It was permitted by the God of heaven Foi permitida pelo Deus do céu And because of the wickedness of Pharaoh who disobeyed the supreme God E por causa da maldade do faraó que desobedeceu ao Deus supremo The angel of death took the firstborn O anjo da morte levou os primogênitos

So we left Egypt with gold and animals Então saímos do Egito com ouro e animais For through pain Pharaoh surrendered to the God of our parents Pois, pela dor, o faraó se rendeu ao Deus dos nossos pais And when they were in the desert thinking about looking back E quando estavam no deserto pensando em olhar pra trás We realized that the pharaoh had not left us alone Percebemos que o faraó não tinha nos deixados em paz Horses and carriages infesting the landscape Cavalos e carruagens infestando a paisagem In front of us a sea and behind us an army surrounding us À nossa frente um mar e atrás um exército a nos cercar Will this be our end? Why did God take us out of Egypt to kill us? Será o nosso fim? Por que Deus nos tirou do Egito para nos matar?

Moses Moisés Order them to march on this sea Manda que marchem sobre esse mar In the end they will worship Me E no final irão Me adorar For I will put an end to the Egyptians Pois com os egípcios Eu irei acabar And whoever contemplates will know E quem contemplar saberá That I am God, I am the God Que Eu sou Deus, Eu sou o Deus

Now Moses tell them My commandments Agora Moisés diga para eles os Meus mandamentos I alone am the only God Só Eu sou o único Deus Therefore do not worship any image Portanto não adorem nenhuma imagem Do not use My name in vain Não usem Meu nome em vão And remember the days of My worship E lembrem-se dos dias da Minha adoração Respect your parents, don't kill anyone Respeitem seus pais, não matem ninguém Do not be complicit in betrayal Não sejam coniventes com a traição Don't steal, don't lie Não roubem, não mintam Do not covet what already belongs to your brother Não cobicem algo que já pertence ao seu irmão

Moses Moisés Order them to march on this sea Manda que marchem sobre esse mar In the end they will worship Me E no final irão Me adorar For I will put an end to the Egyptians Pois com os egípcios Eu irei acabar And whoever contemplates will know E quem contemplar saberá That I am God, I am the God Que Eu sou Deus, Eu sou o Deus

Song details

Composition: Henrique Mendonça

Did you see an error?

Enviar revisão