Powers That Be
Hieroglyphics
Dicen que soy como Bruce Willis... Unbreakable, Die Hard [Opio] Ture Sickness con este micrófono en el trípode They say I'm like Bruce Willis...Unbreakable, Die Hard Pero no soy Chow Yun Fat Ture Sickness with this mic on the tripod Dig, sigo siendo un pilar de piedra But I'm not Chow Yun Fat Los flujos entran en sus cráneos Dig I'm still a pillar of stone Mash en toda tu malicia como si fuera Hannibal Flows enter your skulls Imagínate tú el antílope, y yo soy el rey de la selva Mash on your whole malitia like I'm Hannibal Instinto animal... Resistencia fenomenal Imagine you the antelope, and I'm the king of the jungle Solo piensa en un hombre al borde de la locura Animal instict...phenominal stamina ¡Y soy yo! Just think about a man on the brink of insanity No eres un rapero, eres una estrella de cine comprobando quiénes somos And it's me! Sé el golpe de estado... Cóctel molotov You not a rapper, you a movie star checkin who we are Compruébalo y obtendrás cicatrices y educación independientemente Be the coup d'état...molotov cocktail Soy maravillosamente majestuosa... Nada de retrasados Check and you'll get scarred and schooled regardless Todo mi poder aprovechando I'm marvelous majestic...no retarded shit Mi palabra hablada como una espada voltron All my power harnessin' Y estas palmas pulsan el arsénico My spoken word like a voltron sword Cada medely... Mortal! And these palms pulse the arsenic Ven y brilla con nosotros Every medely...deadly! Come and spark with us
Cuando empieza el instrumental [Tajai] Los tímidos... Se estremecen When the instrumental begins Ellos saben cuando va a comenzar The timid...they wince Estamos a punto de aplastarlos They know when it's gonna commence Acércate y tócalos We bout to crush 'em Antes de que griten Reach out and touch 'em Vamos a sacar estas cosas y reventarlas Before they scream out Frótalos como borrado en seco We gonna pull these things out and bust 'em Thug it out como United Snakes (sssss) Rub 'em out like dry erase Somos nosotros contra el mundo Thug it out like the United Snakes (sssss) ¡A la mierda la opinión popular! It's us against the world Se burlan porque éramos diferentes Fuck popular opinion! Pero lo hicimos todo por la independencia They scoff cause we was different Ahora vamos a acabar con ellos con venganza But we did it all for independence ¡Mano en la cabeza! Now we gon' off 'em with a vengeance Pinta el paisaje de rojo rubí Hand on they heads! Con el descaro y la voluntad de un puñado de asesinos decididos Paint the landscape ruby red Que siempre dejan sus marcas, y nunca dudan en encender With the nerve and will of a bunch of determined killers Golpea primero, toma sus corazones con el verso correcto Who always make their marks, and never hesitate to spark Causar confusión Strike first, take their hearts with the right verse Nunca subestimes el poder de la ilusión que usamos Cause confusion ¡Comience toda una revolución de la música, hombre, hacemos esto! Never underestimate the power of illusion we usin' ¡Mierda, es todo lo que sabemos! Start a whole revolution of music, man we do this! Shit it's all we know!
Los poderes fácticos [Chorus] X 4 Esta en ti The powers that be Esta en mi It's in you Un maestro de ceremonias It's in me Eso es todo lo que sabemos An Emcee That's all we know..
Lo que sea, no sé por qué te juegas a ti mismo hasta ese punto [Del] ¿Te reíste de mi? Whatever, I don't know why you even play yourself to that degree Como si no te sacara los dientes de la parrilla You laugh at me? Así es como me siento Like I won't slap the teeth out your grill Estás fuera de servicio That's how I feel Estás a un cuarto de pulgada del puño en la cara You out of order Tu mirada lejana me hace pensar que tu cerebro se aleja You about a quarter inch away from fist in face A una tierra de maravillas, solo para despertar con el sonido del trueno del cañón Your distant gaze makes me think your brain drifts away ¡Todas esas malditas suposiciones! To a land of wonder, only to awaken by the sound of cannon thunder Eres un saco triste, loco loco All of those damn assumptions! Recto arriba y abajo culo-crack You a sad sack, mad wack ¡Y eso es eso! Straight up and down ass-crack Obtener una carga de Del, invento bien las palabras And that's that! Estaré escupiendo globo Get a load of Del, I devise words well Deja que la misión se desarrolle I be spittin globe Tu solo una bonita página central Let the mission unfold Odio insultarte, pero eres ficticio Your just a pretty centerfold Solo soy un poco diferente yo... ¡lo que digo es estimulante! Hate to diss ya ho, but you're fictional No para bromear I'm just kinda different yo...what I say is thought provoking! Mira, sé cosas que le dijeron a los reyes Not for joking Mientras tu hos se aferra a lo que sea que traiga la masa See I know things they told kings While your hos cling to whatever the dough brings
Los poderes fácticos [Chorus] X 1 Esta en ti The powers that be Esta en mi It's in you Un maestro de ceremonias It's in me Eso es todo lo que sabemos An Emcee That's all we know..
Los jeroglíficos llegaron al reinado triunfante... Sin contenido [Pep Love] Corriendo por las llanuras de algunos esclavos perseguidos Hieroglyphics came triumphant reign...uncontained Emperadores que estaban destinados a entrar en el fin del mundo Runnin through the plains of some hunted slaves A medida que giramos al calor de la temperatura del sol... ¡caliente! Emperors who were meant to be entered into the end of the world La distancia mide cuántos flujos obtuve As we spin to the heat of the sun's temperature...hot! Presión persistente a medida que obtenemos este queso cheddar Distance measure how many flows I got Por el negocio y el mejoramiento de mi gente Persistent pressure as we get this cheddar Todas mis estrellas verdes se acumulan For the business and the betterment of my folks ¡Listo vamos! All my green stars mount up Nos mantenemos fuera de la Tierra porque salimos de ella Ready let's go! Los demonios son asesinados cuando lanzo jerga We sustain out of Earth cause we came outta her Más caliente que mucha lava de Barbeta a Bahamas The devils get slain when I sling slang Todo el camino a (¿alguna isla?) Hotter then a lot of lava from Barbeta to Bahamas Nosotros parlé'in, clokcin dólares como buenos muchachos All the way to (some island?) Los tontos se ponen celosos porque hacemos lechuga y todavía somos rebeldes We parlé'in, clokcin dollars like good fellas Y la industria nunca podría encarcelarnos Suckas get jealous cause we make lettuce and we still rebelious ¡Todos mis niggaz son libres de ser nosotros mismos y nuestro disco aún se vende! And the industry could never jail us Estas son las olimpiadas de hip hop All my niggaz free to be ourselves and our record still sell! Jeroglíficos el Dream Team This is hip hop Olympics Los raperos viven fuera de sus medios, tratando de bling bling Hieroglyphics the Dream Team ¡Obtenga su cadena de grasa robada! Rappers livin outta they means, tryin to bling bling Exponga a toda su tripulación Get your fat chain stole! ¡Ya los tuvimos, perro! Get your whole crew exposed Soy mágico y cuando agarro estos flujos We done had them hos, dog! Fuera del sombrero, los lleva de vuelta a las últimas 3 filas I'm magical and when I grab these flows Nosotros mashin, mierda masiva llena de acción Out the hat it blows 'em back to the last 3 rows ¡Golpéalos con pasión y listo! We mashin, massive action-packed shit Hit 'em with a passion and that's it!
Los poderes fácticos [Chorus] X 4 Esta en ti The powers that be Esta en mi It's in you Un maestro de ceremonias It's in me Eso es todo lo que sabemos An Emcee That's all we know.