Gotta Go My Own Way
High School Musical 2
[Troy] [Troy] Quise decir lo que dije I meant what I said De las películas y el verano, y simplemente estar juntos About movies, and summer, and just being together
[Gabriella] [Gabriella] Estoy segura de que fue así, en su momento I'm sure you did, at the time Pero yo también quise decir lo que yo dije But I also meant what I said Que quiero recordar este verano That I want to remember this summer Pero no así, Troy But not like this, Troy
Tengo que decirte lo que tengo en mente I gotta say what's on my mind Algo sobre nosotros Something about us No parece bien estos días Doesn't seem right these days
La vida no deja de interponerse Life keeps getting in the way Cada vez que lo intentamos, de alguna manera el plan Whenever we try, somehow the plan Siempre se reorganiza Is always rearranged
Es muy difícil decirlo It's so hard to say Pero tengo que hacer lo que sea mejor para mí But I've gotta do what's best for me Estarás bien You'll be okay
Tengo que seguir adelante y ser quien soy I've got to move on and be who I am Simplemente no pertenezco aquí, espero que entiendas I just don't belong here, I hope you understand Quizá logremos encontrar nuestro lugar en este mundo algún día We might find our place in this world someday Pero al menos por ahora, tengo que seguir mi propio camino But at least for now, I gotta go my own way
No quiero dejarlo todo atrás Don't wanna leave it all behind Pero tengo muchas esperanzas But I get my hopes up Y veo esa esperanza desaparecer cada vez And I watch them fall every time
Otro color se vuelve gris Another color turns to grey Y es demasiado difícil verlo todo And it's just too hard to watch it all Desvanecerse lentamente Slowly fade away
Hoy me iré I'm leaving today Porque tengo que hacer lo mejor para mí 'Cause I gotta do what's best for me Estarás bien You'll be okay
Tengo que seguir adelante y ser quien soy I've got to move on and be who I am Simplemente no pertenezco aquí, espero que lo entiendas I just don't belong here, I hope you understand Quizá logremos encontrar nuestro lugar en este mundo algún día We might find our place in this world someday Pero al menos por ahora, tengo que seguir mi propio camino But at least for now, I gotta go my way
[Troy] [Troy] ¿Y qué pasa de lo nuestro? What about us? ¿Qué hay de todo lo que hemos pasado? What about everything we've been through?
[Gabriella] [Gabriella] ¿Y la que confianza? What about trust?
[Troy] [Troy] Sabes que nunca quise lastimarte You know I never wanted to hurt you
[Gabriella] [Gabriella] ¿Y qué hay de mí? And what about me?
[Troy] [Troy] ¿Qué se supone que haga yo? What am I supposed to do?
[Gabriella y Troy] [Gabriella & Troy] Tengo que irme, pero te extrañaré I gotta leave, but I'll miss you (Te extrañaré) (I'll miss you)
Entonces, tengo que seguir adelante y ser quien soy So, I've got to move on and be who I am (¿Por qué tienes que irte ?) (Why do you have to go?) Simplemente no pertenezco aquí, espero que lo entiendas I just don't belong here, I hope you understand (Estoy intentando entenderlo) (I'm trying to understand)
Quizá logremos encontrar nuestro lugar en este mundo algún día We might find a place in this world someday Pero al menos por ahora But at least for now (Quiero que te quedes) (I want you to stay) Quiero seguir mi propio camino I wanna go my own way
Tengo que seguir adelante y ser quien soy I've got to move on and be who I am (¿Y qué hay de lo nuestro?) (What about us?) Simplemente no pertenezco aquí, espero que lo entiendas I just don't belong here, I hope you understand (Estoy intentando entenderlo) (I'm trying to understand)
Quizá logremos encontrar nuestro lugar en este mundo algún día We might find our place in this world someday Pero al menos por ahora, tengo que seguir mi propio camino But at least for now, I gotta go my own way Tengo que seguir mi propio camino I gotta go my own way Tengo que seguir mi propio camino I gotta go my own way