I'm Just Your Problem
Hora de Aventura
La da da da da La da da da da Te voy a enterrar en el suelo I'm gonna bury you in the ground La da da da da La da da da da Voy a enterrarte con mi canción I'm gonna bury you with my sound Voy a beber el rojo I'm gonna drink the red De tu bonita cara rosa From your pretty pink face Voy a I'm gonna
¡Marceline! Eso es desagradable Marceline! That's too distasteful!
Oh, ¿no te gusta? Oh, you don't like that? O solo no te gusto! Or do you just not like me!
Lo siento, no te trato como una diosa Sorry I don't treat you like a goddess ¿Es eso lo que quieres que haga? Is that what you want me to do? Lo siento, no te trato como si fueras perfecta Sorry I don't treat you like you're perfect Como todos tus pequeños súbditos leales Like all your little loyal subjects do Lo siento, no estoy hecho de azúcar Sorry I'm not made of sugar ¿No soy lo suficientemente dulce para ti? Am I not sweet enough for you?
¿Es por eso que siempre me evitas? Is that why you always avoid me? Eso debe ser un inconveniente para ti, bien That must be such an inconvenience to you well Solo soy tu problema I'm just your problem Solo soy tu problema I'm just your problem Es como si yo no fuera, ni siquiera una persona, ¿verdad? It's like I'm not, even a person, am I? Solo soy tu problema, bueno I'm just your problem, well Yo-o-o no debería tener que justificar lo que hago I-I-I shouldn't have to justify what I do N-o-o debería tener que probarte nada I-I-I shouldn't have to prove anything to you
Lo siento por existir I'm sorry that I exist Olvidé lo que me llevó a tu lista negra I forget what landed me on your blacklist Pero yo-o-o no debería tener que ser la But I-I-I shouldn't have to be the one Eso te reconcilia That makes up with you Entonces, ¿por qué quiero So why do I want to? ¿Por qué quiero Why do I want to Enterrarte en el suelo To bury you in the ground Y beber la sangre de tu- agh! And drink the blood from your ah