It Was A Good Day
Ice Cube
Al despertarme por la mañana, tengo que agradecer a Dios Just waking up in the morning, gotta thank God No lo sé, pero hoy parece un poco extraño I don't know, but today seems kinda odd Sin ladridos de los perros, sin humo No barking from the dogs, no smog Y mamá preparó un desayuno sin tocino And momma cooked the breakfast with no hog
Me puse a comer, pero no salí I got my grub on, but didn't pig out Finalmente, recibí una llamada de una chica que quería invitar a salir Finally, got a call from a girl I wanna dig out Lo conecté más tarde cuando presioné el botón Hooked it up on later as I hit the do' Pensando: ¿Viviré otras 24 horas? Thinking: Will I live another twenty-fo'?
Tengo que irme porque tengo un descapotable I gotta go 'cause I got me a drop top Y si presiono el interruptor, puedo hacer caer el culo And if I hit the switch, I can make the ass drop Tuve que parar en un semáforo en rojo Had to stop at a red light Mirando en mi espejo, no hay un ladrón a la vista Looking in my mirror, not a jacker in sight
Y todo está bien And everything is alright Recibí un pitido de Kim y ella puede follar toda la noche I got a beep from Kim and she can fuck all night Llamé a los amigos y les pregunto a todos Called up the homies, and I'm askin' y'all ¿En qué cancha están todos jugando baloncesto? Which park are y'all playin' basketball?
Ponme en la cancha y soy un problema Get me on the court and I'm trouble La semana pasada los jodí y obtuve un triple doble Last week fucked around and got a triple double Malditos compa' de todos modos, como MJ Freaking niggas every way, like MJ No puedo creer, hoy fue un buen día (¡mierda!) I can't believe, today was a good day (shit!)
Manejé hasta la plataforma y golpeé las duchas Drove to the pad and hit the showers Ni siquiera recibí estática de los cobardes Didn't even get no static from the cowards Porque ayer esos tontos intentaron arruinarme 'Cause just yesterday them fools tried to blast me Vi a la policía y pasaron a mi lado Saw the police and they rolled right past me
Sin flexiones, ellos ni siquiera mirarón en mi dirección No flexin', didn't even look in a niggas direction Mientras corría por la intersección As I ran the intersection Fui a la casa de Short Dog, estaban mirando ¡Yo! MTV Raps Went to Short Dog's house, they was watchin' Yo! MTV Raps ¿Qué pasa con los dados? What's the haps on the craps
Agítelos, agítelos, agítelos, agítelos Shake em up, shake em up, shake em up, shake em Enróllalos en un círculo de mis compa' y mírame romperlos Roll em in a circle of niggas and watch me break em Con el siete, siete once, siete once With the seven, seven-eleven, seven-eleven Siete incluso atrás, Little Joe Seven even back do' Little Joe
Recogí el flujo de efectivo I picked up the cash flow Luego jugamos dominó y yo grito dominó Then we played bones, and I'm yellin' domino Además, nadie que conozca fue asesinado en South Central L. A Plus nobody I know got killed in South Central L.A. Hoy fue un buen día (¡mierda!) Today was a good day (shit!)
Dejé la casa de mi compa' pagada Left my niggas' house paid Recogí a una chica que ha estado tratando de follar desde el doceavo grado Picked up a girl been tryin' to fuck since the twelve grade Es irónico, yo tenía el alcohol, ella tenía la crónica It's ironic, I had the booze she had the chronic Los Lakers vencieron a los Supersonics The Lakers beat the Supersonics
Sentí su gran trasero I felt on the big fat fanny Saqué mi pene y maté su vagina Pulled out the jammy and killed the punani Y mi polla corre profunda, tan profunda, tan profunda And my dick runs deep, so deep, so deep Que puse su culo a dormir Put her ass to sleep
La desperté alrededor de la una Woke her up around one Ella no dudó en llamar Ice Cube la mejor arma She didn't hesitate, to call Ice Cube the top gun La llevé a la plataforma y me estoy deslizando Drove her to the pad and I'm coasting Tomó otro sorbo de la poción y golpeó el movimiento de tres ruedas Took another sip of the potion, hit the three-wheel motion Me alegré de que todo hubiera salido bien I was glad everything had worked out Dejó su culo allí, luego grité Dropped her ass off, then I chirped out
Hoy fue como uno de esos sueños de volar Today was like one of those fly dreams Ni siquiera vi una baya destellando esas luces altas Didn't even see a berry flashing those high beams Ningún helicóptero buscando un asesinato No helicopter looking for a murder Dos de la mañana tengo la hamburguesa gorda Two in the morning got the fat burger Incluso vi las luces del Goodyear Blimp Even saw the lights of the Goodyear Blimp Y decía que Ice Cube es un chulo And it read Ice Cube's a pimp
Borracho como el infierno, pero sin vomitar Drunk as hell but no throwing up A mitad de camino a casa y mi localizador sigue explotando Halfway home and my pager still blowing up Hoy ni siquiera tuve que usar mi AK Today I didn't even have to use my AK Tengo que decir que fue un buen día (¡mierda!) I got to say it was a good day (shit!)
Ey, espera, espera un minuto, tonto Hey, wait, wait a minute, fool Para esta mierda Stop this shit ¿En qué carajo estoy pensando? What the fuck am I thinking about?
Composición: Ernie Isley, Marvin Isley, Ronald Isley, Rudolph Isley, Ice Cube y O'Kelly Isley Jr.
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión