PUSH BACK
IDID
Oh Uh Si quieres conocerme, no retrocedas If you wanna get to know me, don't push back
Sin razón, te mueves así 괜히 한번 move it like that Como quieras, yo lo pongo en marcha (eso seguro) 원하는 대로 내가 put it on track (that's for sure) Una etiqueta que ni pega conmigo 어울리지 않는 price tag La arranco y sigo caminando a mi manera 떼어 버려 그냥 걸어 my way Dime qué quieres, agárralo, rompe moldes, salvaje Tell me what you want, just grab it 또 틀을 깨 savage Camino inclinado, los pantalones del uniforme colgando 좀 비스듬히 걷지 교복 바지는 새깅 Si se rompe, ¿qué importa? Brilla como un cristal 좀 깨지면 어때 반짝이지 유리같이 Temblando, moviéndome como si estuviera bailando 흔들리는 거지 그냥 춤추듯이 rockin'
Rómpelo, rómpelo todo, eres real (lo tengo) Break it, break it down, 너의 real one (got that) Puedes sentirte inseguro, esa es mi clave (justo ahí) 좀 불안해도 돼, it's my keyword (right there) Acéptalo, es natural tener miedo 받아들여 봐, 당연해 두려운 건 El fracaso no es el final, para mí es un prólogo 실패가 다 끝은 아니지, 나에겐 프롤로그 Sabes que soy el elegido, ¿qué hay? You know I'm the chosen one, what's good? Gracias a Dios, dejo preguntas nuevas en vez de respuestas Thank God, 정답 대신 새로운 질문을 drop Flexiono mientras trabajo, disfruta más, siéntelo más Flexin' on the grind, 즐겨 더 feel it more Mientras más lo acepto, más libre soy, ya veo la luz 받아들일수록 자유로워, 이제 빛이 보여
La señal se hace más fuerte mientras me acerco 가까워질수록 강해지는 sign Lo he estado esperando 기다려왔어 Toda esta confianza crece esta noche 모든 확신은 커져가 tonight Porque estamos por explotar 'Cause we 'bout to blow No sé qué nos espera 어떤 일이 기다릴진 몰라 Pero busco lo que solo nosotros podemos ser 우리만의 가능성을 찾아 Corro hacia el cielo 달려 나가 to the sky No me detendré 난 멈춰 있지 않아
Retrocede, sin razón te mueves así Step back, 괜히 한번 move it like that Lo pongo en marcha tal como lo quiero (eso seguro) 맘먹은 대로 내가 put it on track (that's for sure) No necesito esa etiqueta 필요 없어 그런 price tag Si quieres conocerme, no retrocedas If you want to get to know me, don't push back No retrocedas Don't push back No retrocedas Don't push back Si quieres conocerme, cariño, no retrocedas If you want to get to know me, baby, don't push back
Somos inadaptados, cambiamos We're misfits, we're switchin' Creamos la nueva ola, nadando en sueños Make the new wave, 꿈속을 swimming No puedo esconderlo, pinto mi ambición 숨길 수 없어, paint my ambition Exprimo el color para nuestra auténtica visión 물감을 짜 우리다운 vision Un laberinto inesperado, pero encuentro nuevos caminos 예상치 못한 maze, but I find new location Me descubro renovado cada día, siempre despierto 매일 새로워진 날 발견해, 항상 깨있어 En un bloc de notas arrugado despliego mi inspiración 구긴 메모장 속 펼친, my inspiration Un pedazo de nuestra juventud, armando el rompecabezas sin parar A piece of our youth, 퍼즐을 맞춰 계속
La señal se hace más fuerte mientras me acerco 가까워질수록 강해지는 sign Lo he estado esperando 기다려왔어 Toda esta confianza crece esta noche 모든 확신은 커져가 tonight Porque estamos por explotar 'Cause we 'bout to blow No sé qué nos espera 어떤 일이 기다릴진 몰라 Encontrando nuestro propio deslumbramiento 우리만의 눈부심을 찾아 Levanta la cabeza al cielo 고갤 들어 to the sky No voy a parar 난 멈춰있지 않아
Retrocede, sin razón te mueves así Step back, 괜히 한번 move it like that Lo pongo en marcha tal como lo quiero (eso seguro) 맘먹은 대로 내가 put it on track (that's for sure) No necesito esa etiqueta 필요 없어 그런 price tag Si quieres conocerme, no retrocedas If you want to get to know me, don't push back No retrocedas Don't push back No retrocedas Don't push back Si quieres conocerme, cariño, no retrocedas If you want to get to know me, baby, don't push back
Luces deslumbrantes esta noche (sí) 눈부신 lights tonight (yeah) Hagámoslo bien esta noche (oh) Let's get it right tonight (oh) Ya estoy bien, está bien 난 이미 fine, alright Sé el único, lo lograré todo (espéralo) Be the one, 다 이뤄내지 (wait for it)
No retrocedas Don't push back No retrocedas Don't push back No retrocedas Don't push back Si quieres conocerte a ti mismo, no presiones If you want to get to know yourself, don't push