¡Quiero oírte aplaudir! Y si no tienes manos I want to hear you clap your hands! And if you don’t have hands ¡Quiero que pisotees o hagas cualquier ruido que quieras! I want you to stomp your feet or make whatever noise you want!
Starfruit llegó a mí con sueños y una guitarra Starfruit came to me with dreams and a guitar Él dijo He said
¡Oye, muchacho, quédate conmigo y te llevaré lejos! Hey stick with me kid, and I’ll take you far! Ahora él afirma que él es la razón por la que me convertí en una estrella Now he claims that he’s the reason I became a star ¿Y cómo me atrevo a intentar salirme de su repertorio? And how dare I try to break out of his repertoire Pero yo But I-I Quiero gritarlo fuerte I want to shout it out loud Y yo And I-I Quiero destacarme de esa multitud I want to stand out from that crowd II I-I
Quiero sentirme orgulloso I want to make myself proud Porque puede que me hayas hecho ‘Cause you may have made me Pero tú no me haces But you don’t make me ¡Quién soy yo! (Oh-oh-no) Who I am! (Oh-oh-no) Tú no me haces quien soy (oh-oh-no) You don’t make me who I am (oh-oh-no) Tú no me haces quien soy You don’t make me who I am Oh hombre, no puedes (oh, no puedes) Oh man, you can’t (oh, you can't) ¡Y yo quiero estar de pie! And I-I-I wanna stand!
Y quiero que todos ustedes estén conmigo y si no pueden estar conmigo And I want you all to stand with me and if you can’t stand Cómo te trató el hombre, ¿por qué no cantas sobre ello? How the man treated you, why don’t you sing about it?
¡Lo limpiamos todo y lo bajamos! We cleaned it all and we took him down!
Oye, soy el suelo así que por favor no me frotes. ¡Ay! Hey, I'm the floor so please don’t scrub me- ow!
Todos estábamos atrapados entre la muerte y la vida We were all stuck in between death and life Pero hicimos un nuevo camino, ¡todo gracias a Maleta y Cuchillo! (¡Maleta y Cuchillo!) But we made a new path, all thanks to Suitcase and Knife! (Suitcase and Knife!)
Concursantes, ¡ahora es hora de divertirse! (Concursantes, ¡ahora es hora de divertirse!) Contestants, now it’s time to have fun! (Contestants, now it’s time to have fun!) Si estuvieras en el programa, o si acabaras de ganar (¡si estuvieras en el programa, o si acabaras de ganar!) If you were on the show, or if you just won (if you were on the show, or if you just won!) Ahora que ya no competimos, ¡podríamos estar comple-t-os! Now that we no longer compete, we could be comple-e-ete!
Y todo lo que quiero hacer And all I wanna do ¿Ir a una fiesta? Is go to a party ¡Una fiesta contigo! A party with you! Y la fiesta nunca termina, y no sé qué haría sin ti aquí a mi lado porque And the party never ends, and I don’t know what I'd do without you here right beside me 'cause
Toda la gente que veo ahora All the people that I now see ¿No hay personas que son como yo? Aren't people who are just like me Pero ¿por qué deberían intentar serlo? But why should they ever try to be ¡En este lugar que llamamos realidad! In this place we call reality!
No olvidemos a los que hemos perdido Let us not forget those who we’ve lost Debemos protegernos unos a otros a toda costa We must protect each other at all costs Para salvar lo que queda To save what’s left ¡Es un nuevo comienzo! It’s a new start!
El futuro era tan ayer The future was so yesterday Pero ahora que Cobs ya no está en nuestro camino But now with Cobs out of our way
Tantos de nosotros en todas partes So many of us everywhere ¿Quién sabe a quién más encontraremos por ahí? Who knows who else we'll find out there? Es cierto que puede sonar ambicioso It’s true that it may sound ambitious Pero podemos hacerlo ¡porque nos preocupamos! But we can do it ‘cause we care!
Es una pelota. Je, ¿esa todavía cuenta? It’s a ball. Heh, does that one still count? No lo puedo creer I can’t believe ¡Se le olvidó! She forgot! Aquél That one ¿Cómo puedes olvidarlo? ¿Odias las pelotas de goma? How can you forget it?! Do you hate rubber balls?!
¡Creo que son primavera-primavera-primaveral-fantásticas! I think they’re spring-spring-springtastic! ¡Y-yo me voy a quedar de pie! And I-I-I'm gonna stand! ¡Muchas gracias, Inanimate Insanity! ¡Han sido un público genial, los amamos! (Yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo) Thank you so much, Inanimate Insanity! You’ve been a great audience, we love you! (I-I-I-I-I-I-I-I) ¡Yo-yo-yo-yo! I-I-I-I!