The Future Is So Yesterday

Inanimate Insanity

    Continúa después del anuncio

    ¡Bienvenido a Meeple! Welcome to Meeple! Mientras entras a nuestra prestigiosa instalación As you enter our esteemed facility Por favor disfruta de un mensaje de nuestro C.E.O. Please enjoy a word from our C.E.O ¡Steve Cobs! Steve Cobs!

    El futuro es tan del ayer The future is so yesterday Cuando todo se hace a tu manera When everything is run your way

    Tu influencia está en todas partes Your influence is everywhere La innovación se huele en el aire Smell innovation on the air ¿Me dices que soy muy ambicioso? You tell me that I'm too ambitious? Bueno, yo digo que ¡no me importa! Well, I say I don't care!

    Ahora echemos un vistazo al margen de ganancias Now let's take a look at the profit margin (El futuro es tan del ayer) (The future is so yesterday,) No, mejor no, ¡eso es lenguaje corporativo! No let's not, that's corporate jargon! Todos ustedes quieren lo que entienden, You all want what you understand (¡Cuando todo se hace a tu manera!) (When everything is run your way!) ¡Así que lo que ofrezco es lo que demandaran! So what I supply is what you'll demand!

    Nunca perderé si siguen dejándome ganar I'll never lose if you keep letting me win (Tu influencia está en todas partes,) (Your influence is everywhere,) Pero con lo bueno que hago, ¿es eso un pecado? But with the good that I do, is that such a sin? ¡Creé todo lo en lo que creen! I created all that you believe! (¿Demasiado ambicioso?) (Too ambitious?) ¡Me dieron poder que no pueden quitarme! You gave me power you can't relieve! (¡No me importa!) (I don't care!)

    Cobs, ¿qué significa todo esto? Cobs, what does this all mean? ¿Cuál es tu última máquina? What's your latest machine?

    ¿Voy muy rápido? Am I going too fast? ¿Es todo este progreso demasiado ruidoso? Is all this progress too loud? ¿Te dejé en el pasado? Did I leave you in the past? Vamos a tomar algunas preguntas del público Let's take some Q's from the crowd

    Continúa después del anuncio

    Esto puede sonar como una pregunta estúpida This may come off as a stupid question Pero, ¿qué es exactamente lo que buscas lograr? But what do you exactly aim to achieve?

    Bueno, no hay tal cosa como una pregunta estúpida Well, there's no such thing as a stupid question Así que es sabio de mi si te pido que te vayas So it's wise of me if I ask you to leave

    Este nuevo producto, la tecnología Me This new product, the Me technology ¿No es eso una mitología revolucionaria, que sacude el mundo? Is that not groundbreaking, world-shaking mythology?

    Bueno, eso depende de tu propia ideología Well, that all depends on your own ideology Pero si he causado sospechas, ¡hey! Ten mi disculpa But if I've caused suspicion, hey! Take my apology

    Cobs, ¡siempre estás siendo esquivo! Cobs, you're always being coy!

    ¿Hay un plan más grande, o esto es solo un señuelo? Is there a bigger plan, is this just a decoy?

    ¡Basta! digo, siempre asumen que tengo algo que ocultar No doy! I mean, you always think I've something to hide ¡Y esta vez no es diferente, almenos eso has insinuado! And this is no different, you've implied!

    Entonces Cobs, ¿está toda tu personalidad destinada So Cobs, is your whole persona intended A mantener esas sospechas extendidas? To keep those suspicions extended? ¿Para que todos tus planes se mezclen So all of your schemes become blended Y tu trabajo no pueda ser cuestionado? And your work cannot be contended?

    Uhm, ¡sin preguntas! Uhm, no questions!

    El futuro es tan del ayer The future is so yesterday (¡El futuro es tan ayer!) (The future is so yesterday!) Cuando todo se hace a tu manera When everything is run your way (¡Cuando todo se hace, hace, hace, se hace a tu manera!) (When everything is run, run, run, run, run your way!)

    Tu influencia está en todas partes Your influence is everywhere La innovación se huele en el aire Smell innovation on the air ¿Me dices que soy muy ambicioso? You tell me that I'm too ambitious? Bueno Well

    ¡No! I! (¡No!) (I!) ¡Me! Don't! (¡Me!) (Don't!) ¡Importa! Care!

    ¡El futuro es tan del ayer! The future is so yesterday!

    Información de la canción

    Composición: Benjamin Cross

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión