Calgone

Incubus

    Continúa después del anuncio

    De camino a casa, policía, un auto me detuvo On my way home, police, car pulled me over

    Después de que se fueron, me quedé sin gasolina After they left, I puttered out of gas Llegó el Triple-A, pero mi tarjeta estaba vencida 'Triple-A' came, but my card was expired Tuve que caminar a casa, y por supuesto, llovió la mitad del tiempo I had to walk home, and of course, it rained half the time Intenté dormir un poco, y entonces fui abducido I tried to get some shut-eye, then I was abducted Me pusieron cosas frías en el trasero They put cold things in my butt Tomaron una muestra de mi ADN They sampled a bit of my DNA Me dejaron sobre mis sábanas They left me on top of my sheets Soñé que iba al baño, y desperté empapado en mí mismo I dreamt I went potty, then woke up drenched in me Este día fue el peor de todos This day sucked the hardest ever

    Hoy desperté del lado equivocado de la cama I woke up on the wrong side of the bed today Casi nada me salió bien A little bit less than nothing would go my way

    Me levanté para tirar las sábanas sucias I got up to toss my soiled sheets El pasillo estaba oscuro y me golpeé el dedo gordo del pie The hallway was dark and I stubbed my big toe Fue entonces que sentí la ironía (quemándome) It was then that I sensed the irony (burning me) Y luego escuché una voz decir Then I heard a voice say Ven a navegar en el SS Nepenthe Come sail aboard SS Nepenthe

    Continúa después del anuncio

    Supongo que la culpa es mía I suppose I'm to blame

    Hoy desperté del lado equivocado de la cama I woke up on the wrong side of the bed today Casi nada me salió bien A little bit less than nothing would go my way

    Gracias a Dios por las tinas y la espuma Thank goodness for the bathtubs and suds

    Supongo que la culpa es mía por haber sido detenido I suppose I'm to blame for getting pulled over Supongo que soy el culpable por quedarme sin gasolina I guess I'm the culprit for running out of gas Digamos que soy el tipo que no pagó la cuota del Triple-A Let's assume I'm the guy who didn't pay his Triple-A fee En realidad, dejé que los zetas me inspeccionaran In actuality, I let the zetas probe me Ayer fue toda mi culpa Yesterday was all my fault Dejé que la negatividad me venciera I let negativity get the better of me Gracias a Dios por las tinas y la espuma Thank goodness for the bathtubs and suds Me liberan temporalmente de este lío They temporarily set free this quandary

    Hoy desperté del lado equivocado de la cama I woke up on the wrong side of the bed today Casi nada me salió bien A little bit less than nothing would go my way

    Ah, mierda Oh, fuck Dios, mira lo que hiciste, Gavin, casi borraste toda la pista, por favor ten cuidado God look what you fucking did Gavin, you fucking almost erased the entire track, please fucking be careful (Está bien, lo siento, porque esto tiene un lente zoom, me confundió) (Alright I'm sorry man cause this thing has a zoom lens I was, it fucked me up) Amigo, lo sé, pero no te acerques a esto, ¿ok? Dude I know but your fucking like you know don't get anywhere near this, okay? (Lo siento, amigo, de verdad, estaba intentando grabar, perdón) (I'm sorry man aye I apologize dude I was tryna get like, I'm just sitting here tryna film man I'm sorry) ¿Viste eso? You see that? ¿Se borró? Did it erase? No, podría haberse borrado fácilmente No nah it could've very easily (Lo siento, de verdad, fue solo un error de grabación) (I'm sorry, hey sorry dude, seriously man it was just a filming mistake) La cagaste feo You fucked up so bad (Me quedo en este lugar) (I'm staying in this one spot)

    Información de la canción

    Composición: Brandon Boyd, Jose Antonio Pasillas II, Mike Einziger, Gideon Koppel y Alex Katunich

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión